成千上万
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
成千上万
1. 基本情報
- 拼音: chéng qiān shàng wàn
- 日本語訳: おびただしい数の、無数の、数えきれないほどの
- 構成: 「成」(達する)+「千」(せん)+「上」(超える)+「万」(まん)
- 意味: 数が非常に多いこと。数千、数万に達するほど、数え切れないほどたくさんある様子を表します。
2. 詳細な意味とニュアンス
「成千上万」は、文字通りには「千に達し、万を超える」という意味で、以下のようなニュアンスを含みます。
- 圧倒的な多さ: 単に数が多いというだけでなく、その数が圧倒的で、見る者を驚かせるような状況を表します。
- 数え切れない: 具体的な数を示すのではなく、多すぎて数え切れないということを強調します。
- 誇張表現: 実際には数千、数万に満たない場合でも、その多さを強調するために、誇張表現として用いられることがあります。
3. 使い方
「成千上万」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 数量の描写: 人、物、事など、様々なものの数が非常に多いことを表す際に用いられます。
- 例:「成千上万的游客涌向了这个著名的旅游景点。」(おびただしい数の観光客がこの有名な観光地に押し寄せた。)
- 強調表現: ある事柄の規模や影響の大きさを強調するために用いられます。
- 例:「他的作品受到了成千上万读者的喜爱。」(彼の作品は無数の読者に愛されている。)
その他の例文:
- 这个市场上的商品琳琅满目,成千上万种,让人眼花缭乱。(この市場には商品がずらりと並び、その種類は数えきれないほどで、目が回るほどだ。)
- 成千上万的志愿者参与了这次环保活动。(おびただしい数のボランティアが今回の環境保護活動に参加した。)
- 成千上万的候鸟每年都会飞往南方过冬。(無数の渡り鳥が毎年、越冬のために南へ飛んでいく。)
- 每年都有成千上万的人参加马拉松比赛。(毎年、数えきれないほどの人がマラソン大会に参加する。)
- 这次地震造成了成千上万的人无家可归。(この地震はおびただしい数の人々を家を失う結果となった。)
4. 文化背景と注意点
- 誇張表現の文化: 中国語には、日本語と同様に、物事の程度を強調するために誇張表現を用いる文化があります。「成千上万」もそうした表現の一つであり、文字通りの意味よりも、その多さを強調するニュアンスが重要です。
- 具体的な数との併用: 「成千上万」は、具体的な数を示す表現とは一緒に使いません。例えば、「成千上万个」という表現は誤りです。
- 口語と文語: 口語でも文語でも使用できますが、やや文語的な表現です。口語では「很多」(とても多い)などの表現が用いられることも多いです。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 不计其数 (bù jì qí shù): 数えきれないほど多い。
- 成百上千 (chéng bǎi shàng qiān): 数百、数千に達するほど多い。
- 数不胜数 (shǔ bù shèng shǔ): 数えきれないほど多い。
- 反義成語:
- 寥寥无几 (liáo liáo wú jǐ): 非常に少ない、数えるほどしかない。
- 屈指可数 (qū zhǐ kě shǔ): 指折り数えられるほど少ない。
6. まとめ
「成千上万」は、その圧倒的な多さを表現する際に用いられる、力強い成語です。中国語における誇張表現の文化を理解し、具体的な数との併用を避けるなど、注意点を押さえて使いこなしましょう。この成語を効果的に使うことで、あなたの中国語表現はより豊かで生き生きとしたものになるでしょう。