backbround texture

无情无义

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

无情无义

1. 基本情報

  • 拼音: wú qíng wú yì
  • 日本語訳: 無情無義、情け知らず、人情味がない
  • 構成: 「无」(ない)+「情」(情)+「无」(ない)+「义」(義理、道義)
  • 意味: 人情や道義をわきまえないこと。人間らしい思いやりや温かみがなく、恩義や道徳を無視するような冷酷な態度や行動を指す。

2. 詳細な意味とニュアンス

「无情无义」は、文字通りには「情けも義理もない」という意味で、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 人情の欠如: 他人に対する思いやりや共感、愛情といった人間らしい感情が欠けていることを表します。
  • 道義の無視: 恩義や道徳、社会的責任といった、人として守るべき規範を軽視、あるいは無視する態度を示します。
  • 冷酷さ: 他人の苦しみや悲しみに対して無関心、あるいは冷淡な態度をとることを意味します。
  • 非難の意: 多くの場合、非難や軽蔑の意を込めて用いられます。

3. 使い方

「无情无义」は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 人物評価: 人情や道義に欠ける人物を批判、非難する際に用いられます。
    • 例:「他真是个无情无义的人,竟然抛弃了曾经帮助过他的朋友。」(彼は本当に無情無義な人間だ、かつて自分を助けてくれた友人を捨てたのだから。)
  • 行為の描写: 冷酷で非人道的な行為を形容する際に使われます。
    • 例:「这种无情无义的行为,让人感到愤怒。」(このような無情無義な行為は、人々に怒りを感じさせる。)
  • 社会現象の批判: 利益のために手段を選ばないなど、非情な社会現象を批判する際にも用いられます。
    • 例:「在这个竞争激烈的社会,有些人为了利益变得无情无义。」(この競争の激しい社会では、利益のために無情無義になる人もいる。)

その他の例文:

  1. 面对灾民的困境,他竟然无情无义地拒绝提供帮助。(被災者の苦境を前にして、彼はなんと無情無義にも援助を拒否した。)
  2. 她对曾经帮助过她的人如此无情无义,让人难以理解。(彼女はかつて自分を助けてくれた人に対して、こんなにも無情無義な態度をとるなんて、理解しがたい。)
  3. 在商业竞争中,有些公司为了利润,采取无情无义的手段。(ビジネス競争において、一部の企業は利益のために、無情無義な手段を取る。)
  4. 他对待朋友的态度真是无情无义,让人心寒。(友人に対する彼の態度は本当に無情無義で、心が寒くなる。)
  5. 面对困难,他选择抛弃家人,这种行为真是无情无义。(困難に直面し、彼は家族を見捨てることを選んだ。このような行為は本当に無情無義だ。)

4. 文化背景と注意点

  • 儒教の影響: 中国の伝統的な価値観、特に儒教では、「仁」や「義」といった徳目が重視されてきました。「无情无义」は、こうした価値観に反する行為を強く非難する表現です。
  • 人間関係の重視: 中国社会では、人間関係における情義が非常に重視されます。「无情无义」な人は、社会的な信用を失い、孤立する可能性があります。
  • 強い非難の言葉: 「无情无义」は、非常に強い非難の言葉です。軽々しく使うと、人間関係に深刻な亀裂を生じさせる可能性があるため、注意が必要です。

5. 類似成語と反義成語

  • 類似成語:
    • 冷酷无情 (lěng kù wú qíng): 冷酷で無慈悲である。
    • 铁石心肠 (tiě shí xīn cháng): 鉄石のように固い心、冷酷で同情心がないこと。
  • 反義成語:
    • 有情有义 (yǒu qíng yǒu yì): 情に厚く、義理堅い。
    • 情深义重 (qíng shēn yì zhòng): 情が深く、義理を重んじる。

6. まとめ

「无情无义」は、中国の伝統的な価値観である「仁」や「義」に反する、冷酷で非人道的な態度や行為を強く非難する成語です。この言葉を使う際には、その強い非難のニュアンスを理解し、適切な場面で慎重に使うことが求められます。また、中国文化における人間関係の重要性を理解することで、この成語をより深く理解することができるでしょう。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

无情无义」を使って文章を作ってみましょう!

0/50

Login

みんなの作文

まだ作文が投稿されていません。
投稿お待ちしております✨