翻来覆去
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
翻来覆去
1. 基本情報
- 拼音: fān lái fù qù
- 日本語訳: 寝返りを何度も打つ、(考えなどが)堂々巡りする、繰り返し検討する
- 構成: 「翻」(ひっくり返す)+「来」(来る)+「覆」(覆す)+「去」(去る)
- 意味: もともとは、何度も寝返りを打つ様子を表す。転じて、考えや物事が何度も繰り返し現れたり、行ったり来たりして、なかなか決まらない、定まらない様子を表す。
2. 詳細な意味とニュアンス
「翻来覆去」は、文字通りには「ひっくり返って来て、また覆って去る」という意味で、以下のようなニュアンスを含みます。
- 反復: 同じ動作や思考が何度も繰り返されることを強調します。
- 不定: 考えや状況が定まらず、揺れ動いている様子を表します。
- 焦燥: 眠れない夜や、考えがまとまらない時の、落ち着かない心理状態を暗示することが多いです。
- 徹底: ある事柄について、あらゆる角度から繰り返し考える様子を表すこともあります。
3. 使い方
「翻来覆去」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 睡眠: 寝付けない様子を表す際に使われます。
- 例:「他在床上翻来覆去,怎么也睡不着。」(彼はベッドで寝返りを何度も打って、どうしても眠れない。)
- 思考: 考えがまとまらない、あるいは、何度も同じ考えが頭を巡る様子を表します。
- 例:「这个问题我已经翻来覆去想了很多遍,还是决定不了。」(この問題について、私はすでに何度も繰り返し考えたが、まだ決められない。)
- 議論: ある問題について、繰り返し議論される様子を表します。
- 例:「这个项目计划书被翻来覆去修改了好几次,才最终定稿。」(このプロジェクトの企画書は何度も繰り返し修正されて、やっと最終稿が完成した。)
- 話の内容: 同じ話を何度も繰り返す様子を表します。
- 例:「他总是翻来覆去地讲述同一个故事,我们都听腻了。」(彼はいつも繰り返し同じ話をするので、私たちは聞き飽きた。)
その他の例文:
- 昨晚我翻来覆去睡不着,一直在想明天面试的事情。(昨晩、私は明日の面接のことを考えて、何度も寝返りを打って眠れなかった。)
- 对于这个方案,我们已经翻来覆去讨论了好几轮了。(この案について、我々はすでに繰り返し何回も議論した。)
- 她把那封信翻来覆去看了好几遍,还是不敢相信这是真的。(彼女はその手紙を何度も繰り返し読んだが、まだこれが本当のことだと信じられなかった。)
- 老太太翻来覆去地念叨着儿子的名字,盼望他早日回家。(おばあさんは息子の名前を何度も繰り返しつぶやき、彼が早く帰ってくることを待ち望んでいた。)
- 这个政策翻来覆去,让人无所适从。(この政策は二転三転して、人々を困惑させている。)
4. 文化背景と注意点
- 身体表現と心理描写: 中国語では、身体的な動作を使って心理状態を表現することがよくあります。「翻来覆去」は、寝返りを打つという具体的な動作を通して、心の揺れ動きや落ち着きのなさを巧みに表現しています。
- 「来」と「去」の用法: 「来」と「去」は、ここでは方向を示すだけでなく、動作の反復や継続を表す助詞的な役割を果たしています。
- 比喩的な用法: 「翻来覆去」は、睡眠以外にも、思考や議論など、様々な場面で比喩的に用いられます。文脈に応じて、適切な日本語訳を選ぶことが重要です。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 犹豫不决 (yóu yù bù jué): 躊躇して決断できない。
- 反复无常 (fǎn fù wú cháng): (人の態度や天候などが) コロコロ変わる、一定しない。
- 反義成語:
- 一锤定音 (yì chuí dìng yīn): 一発で決める、一言で最終決定を下す。
- 坚定不移 (jiān dìng bù yí): 意志が固く、揺るがない。
6. まとめ
「翻来覆去」は、単なる動作の繰り返しではなく、その背後にある心理状態や状況の変化を表現する、奥深い成語です。この成語を理解することで、中国語の表現の豊かさ、特に身体表現を用いた心理描写の巧みさを感じ取ることができるでしょう。また、日本語にはない独特のニュアンスを持つため、文脈に応じて適切な訳語を選ぶ練習にもなります。