走投无路
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
走投无路
1. 基本情報
- 拼音: zǒu tóu wú lù
- 日本語訳: 逃げ道がない、追い詰められる、万事休す、進退窮まる
- 構成: 「走」(行く、逃げる)+「投」(身を投じる、行く)+「无」(ない)+「路」(道)
- 意味: 行く道、逃げる道がなく、どうしようもない状況に追い込まれること。文字通り、物理的に行き場がない場合と、比喩的に、問題解決の手段がなく、絶望的な状況にある場合の両方に使われます。
2. 詳細な意味とニュアンス
「走投无路」は、文字通りには「行く道がない」という意味で、以下のようなニュアンスを含みます。
- 絶望的な状況: 完全に追い詰められ、解決策や逃げ道が全くない状況を表します。
- 選択肢の欠如: 何をしても状況を改善できない、あるいは、どの選択肢も悪い結果につながるという状況を示唆します。
- 切迫感: 差し迫った危機や、時間的な制約がある中で、追い詰められている様子を表すこともあります。
- 精神的な追い詰め: 物理的な状況だけでなく、精神的に追い詰められ、絶望している状態を表すこともできます。
3. 使い方
「走投无路」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 困難な状況の描写: 経済的な困窮、人間関係の破綻、犯罪への関与など、様々な困難な状況を描写する際に用いられます。
- 例:「由于公司经营不善,他现在走投无路,只能宣布破产。」(会社の経営不振のため、彼は今や進退窮まり、破産を宣言するしかなかった。)
- 切迫した状況の説明: 戦争、災害、追跡など、時間的な制約がある中で、追い詰められている状況を説明する際に使われます。
- 例:「面对敌人的围追堵截,游击队员们走投无路,只能选择突围。」(敵の包囲と追撃に直面し、ゲリラ隊員たちは追い詰められ、突破するしかなかった。)
- 精神状態の表現: 絶望、孤独、無力感など、精神的に追い詰められている状態を表現する際に用いられます。
- 例:「他因为赌博欠下巨债,现在走投无路,只能求助于亲朋好友。」(彼はギャンブルで巨額の借金を抱え、今や万事休すで、親戚や友人に助けを求めるしかなかった。)
その他の例文:
- 在这场辩论中,对方辩手被逼得走投无路,无法自圆其说。(この討論で、相手側の弁士は追い詰められ、理路整然と説明することができなかった。)
- 面对日益严峻的就业形势,许多毕业生感到走投无路,压力山大。(ますます厳しくなる就職状況に直面し、多くの卒業生は追い詰められたと感じ、大きなプレッシャーを感じている。)
- 被困在沙漠中,缺水缺粮,我们真是走投无路了。(砂漠で立ち往生し、水も食料もなく、私たちは本当に万事休すだった。)
- 他被逼得走投无路,最后选择了自杀。(彼は追い詰められ、最後には自殺を選んだ。)
- 当你感到走投无路的时候,不妨向朋友倾诉一下,也许他们能给你一些帮助。(万事休すだと感じた時は、友人に打ち明けてみるといい、彼らはあなたに助けを与えてくれるかもしれない。)
4. 文化背景と注意点
- 「走」と「投」: 「走」は一般的に「歩く」や「走る」を意味しますが、ここでは「逃げる」の意味合いが強いです。「投」は「投げる」以外に、「身を投じる」「行く」という意味があり、ここでは「行くあて」を指します。
- 比喩的な表現: 物理的に道がない場合だけでなく、比喩的に、問題解決の手段がない、絶望的な状況にある場合にも広く使われます。
- 日本語との違い: 日本語の「万事休す」は、主にどうしようもない状況、絶望的な状況を表しますが、「走投无路」は、物理的に行き場がない場合にも使われます。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 穷途末路 (qióng tú mò lù): 行き詰まり、最後の道。
- 山穷水尽 (shān qióng shuǐ jìn): 山は行き止まり、川は尽きる、八方塞がり。
- 无路可走 (wú lù kě zǒu): 行く道がない。
- 反義成語:
- 柳暗花明 (liǔ àn huā míng): 視界が開け、希望が見える。
- 绝处逢生 (jué chù féng shēng): 絶体絶命の状況で活路を見出す。
- 峰回路转 (fēng huí lù zhuǎn): 山道が曲がりくねり、局面が好転する。
6. まとめ
「走投无路」は、物理的、精神的に追い詰められ、絶望的な状況にあることを表す、非常に強い表現です。この成語を使う際には、その状況が本当に「逃げ道がない」ほど深刻なものであるかを、文脈から判断することが重要です。また、中国語では「道」は人生や運命を象徴する言葉としても使われるため、この成語を使う際には、そうした文化的背景を理解しておくことも大切です。