background texture

从容不迫

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: cóng róng bù pò
  • 日本語訳: 落ち着き払っている、余裕しゃくしゃくである、慌てず騒がず
  • 成語の構成: 从容ゆったりとして落ち着いている様子~ない(否定)切迫する、急かされる
  • 意味: 態度や行動が非常に落ち着いており、どんな状況でも慌てふためくことなく、余裕を持って対処する様子。褒め言葉として使われ、精神的な成熟や自信を表します。

2. 詳細な意味とニュアンス

从容不迫は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 精神的な余裕: 単に動作が遅いのではなく、内面に自信や準備があるため、焦る必要がないという「余裕」を強調します。
  • プレッシャーへの耐性: 緊急事態や危険な状況、あるいは大勢の前など、通常なら緊張する場面でこそ真価を発揮する言葉です。

3. 使い方

从容不迫は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 緊急時の対応: トラブルや危機的状況に直面しても、パニックにならず冷静に対処する人を称賛する際によく使われます。
    • 例:面对突如其来的火灾警报,他从容不迫地指挥大家撤离。
      突然の火災報知器にもかかわらず、彼は慌てず騒がず冷静に皆の避難を指揮した。
  • スピーチやパフォーマンス: 大勢の観衆の前で話したり演奏したりする際、緊張を見せずに堂々としている様子を描写します。
    • 例:虽然是第一次登台演讲,但她表现得从容不迫,赢得了热烈的掌声。
      初めての登壇スピーチだったが、彼女は堂々と落ち着いて振る舞い、熱烈な拍手を浴びた。
  • ライフスタイル: 時間に追われず、優雅でマイペースな生活態度を形容することもあります。
    • 例:我很向往那种从容不迫的生活节奏,可以慢慢品味人生的美好。
      人生の美しさをゆっくり味わえるような、ゆったりとした(あくせくしない)生活リズムに憧れる。

その他の例文:

  1. 无论遇到多大的困难,他总是显得从容不迫
    どんなに大きな困難に遭遇しても、彼は常に泰然自若として見える。
  2. 这位老将从容不迫地处理了关键球,帮助球队锁定了胜局。
    そのベテラン選手は冷静沈着に勝負所のボールを処理し、チームの勝利を決定づけた。
  3. 回答记者提问时,由于准备充分,他显得格外从容不迫
    記者の質問に答える際、準備が十分だったため、彼はとりわけ余裕しゃくしゃくに見えた。
  4. 我们要学会从容不迫地面对生活中的挑战。
    私たちは人生の課題に対して、焦らず堂々と向き合うことを学ばなければならない。

4. 文化背景と注意点

  • 出典: 『荘子(そうじ)』秋水篇の「鯈魚(ちょうぎょ)出でて遊ぶこと従容(しょうよう)たり」や、『旧唐書』などが関連していますが、現代的な「不迫」がついた形は後世に定着したものです。
  • 理想的な態度: 中国文化、特に儒教や道教の影響下では、感情を露わにして慌てふためくことは未熟とされ、「泰山崩于前而色不变(泰山が目の前で崩れても顔色を変えない)」ような不動心が理想とされます。「从容不迫」はそのような理想的な大人の態度を体現する言葉です。
  • 類語との違い: 「慢条斯理(まんじょうしり)」もゆっくりした動作を表しますが、こちらは「動作がのろい」というネガティブな意味を含むことがあります。一方、「从容不迫」は常にポジティブな意味で使われます。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「从容不迫」は、どんな時でも慌てず、自信を持って落ち着いている様子を表す肯定的な成語です。緊急事態での冷静な対応や、堂々としたスピーチ、あるいは優雅なライフスタイルを形容するのに適しています。単に動作が遅いのではなく、内面的な余裕があることを強調します。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「从容不迫」を使って文章を作ってみましょう!

0/50