从容不迫
*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.
1. Basic Information
- Pinyin: cóng róng bú pò
- English Translation: Calm and unhurried, composed, leisurely
- Idiom Composition: 「从」(Leisurely)+「容」(Composed)+「不」(Not)+「迫」(Urgent, pressing)
- Meaning: Describes being calm, unhurried, and composed even in urgent or difficult situations. It means not panicking or making a fuss.
2. Detailed Meaning and Nuances
「从容不迫」 contains the following nuances:
- Calm and collected: Describes being able to handle any situation calmly without losing composure.
- Mental composure: Indicates a relaxed state of mind, showing no signs of anxiety or impatience.
- Confidence: Can also be used as an expression of confidence in one's abilities or the situation.
- Experience: Implies calm behavior based on rich experience and deep insight.
3. Usage
「从容不迫」 is mainly used in the following contexts:
- Describing a situation: Used to describe acting calmly in difficult or emergency situations.
- Example:「面对突如其来的火灾,他从容不迫地组织大家撤离。」
(Faced with the sudden fire, he calmly organized everyone's evacuation.)
- Example:「面对突如其来的火灾,他从容不迫地组织大家撤离。」
- Evaluating a person: Used to evaluate a calm and unperturbed person.
- Example:「他是一位从容不迫的领导者,总能在危机时刻做出正确的决策。」
(He is a composed leader who can always make the right decisions in times of crisis.)
- Example:「他是一位从容不迫的领导者,总能在危机时刻做出正确的决策。」
- Attitude: Describes maintaining a calm attitude in the face of difficulties and pressure.
- Example:「尽管时间紧迫,他依然从容不迫地完成了任务。」
(Despite the tight schedule, he completed the task calmly and unhurriedly.)
- Example:「尽管时间紧迫,他依然从容不迫地完成了任务。」
Additional Examples:
- 面对记者的提问,他从容不迫地一一回答。
(He calmly answered each of the reporter's questions.) - 即使在激烈的比赛中,她也能保持从容不迫的状态。
(Even in an intense match, she can maintain a composed state.) - 经过多年的磨练,他已经能够在任何情况下都从容不迫。
(After years of training, he is now able to remain composed in any situation.) - 这位老先生从容不迫地讲述着他的人生故事,仿佛一切都已云淡风轻。
(This old gentleman leisurely recounted his life story, as if everything had become light as a cloud.) - 面对挑战,我们要有从容不迫的心态,才能更好地应对。
(When facing challenges, we need to have a composed mindset to better cope.)
4. Cultural Background and Notes
- In traditional Chinese culture, calmness and composure are highly valued virtues. As the saying goes, '泰山崩于前而色不变' (one's expression does not change even if Mount Tai collapses before one's eyes), an unperturbed spirit in any situation has been idealized. '从容不迫' is an idiom that reflects these cultural values.
5. Similar and Opposite Idioms
- Similar Idioms:
- 泰然自若 (tài rán zì ruò): Calm and composed, unperturbed by anything.
- 镇定自若 (zhèn dìng zì ruò): Calm and unperturbed by events.
- Opposite Idioms:
- 手忙脚乱 (shǒu máng jiǎo luàn): To be in a flurry, to be flustered.
- 惊慌失措 (jīng huāng shī cuò): To be panic-stricken and at a loss.
6. Summary
'从容不迫' is an expression that conveys not just calmness, but also a sense of mental composure, confidence, and experience behind it. Understanding the value of calmness in Chinese culture will help you use this idiom appropriately in context.