background texture

沸沸扬扬

*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.

1. Basic Information

  • Pinyin: fèi fèi yáng yáng
  • English Translation: Bubbling over (to be the talk of the town / causing a stir)
  • Idiom Composition: 沸沸The appearance of water boiling and bubbling up.扬扬Rising high or spreading out in a vigorous manner.
  • Meaning: Describing a situation where rumors, discussions, or news spread rapidly and cause a great commotion, much like the bubbling and rising of boiling water.

2. Detailed Meaning and Nuances

沸沸扬扬 contains the following nuances:

  • Diffusion of Discussion and Rumors: The primary modern usage of 沸沸扬扬 (fèi fèi yáng yáng) is to describe a situation where many people are talking about a specific topic simultaneously, making it impossible to ignore. It implies a lack of control over how the information is spreading.
  • Chaotic Commotion: While it can occasionally refer to the physical noise of a crowd or a marketplace, this usage is less common than its application to the spread of information and social 'buzz.'

3. Usage

沸沸扬扬 is mainly used in the following contexts:

  • Scandals and Incidents: Most frequently used when negative topics like celebrity scandals or political corruption cause a public outcry. It is often paired with verbs like 闹得 (nào de) to mean 'to cause a stir' or 传得 (chuán de) to mean 'to spread widely.'
    • Example:那位明星的离婚丑闻闹得沸沸扬扬,几乎每天都上热搜。
      That star's divorce scandal has caused a huge stir, appearing on the trending searches almost every day.
  • Spread of Rumors: Used to describe the rapid dissemination of unverified information or gossip among a group of people.
    • Example:关于公司即将裁员的消息在员工之间传得沸沸扬扬
      News about the company's upcoming layoffs is spreading like wildfire among the employees.

Additional Examples:

  1. 这件事本来很小,却被媒体炒作得沸沸扬扬
    This matter was originally quite small, but the media hyped it up until it became a massive sensation.
  2. 虽然外面传得沸沸扬扬,但他本人却显得非常淡定。
    Although the outside world is abuzz with rumors, he himself appears very calm.
  3. 不要听信那些沸沸扬扬的流言,我们要看事实。
    Don't listen to those widely circulating rumors; we should look at the facts.

4. Cultural Background and Notes

  • Origin: The phrase is believed to have evolved from the term 沸沸汤汤 (fèi fèi tāng tāng), which described the flow of water in the ancient text *Classic of Mountains and Seas* (山海经). Later, in classic novels like *Water Margin* (水浒传), it began to be used to describe the spread of gossip.
  • Modern Nuance: In contemporary Chinese, 沸沸扬扬 (fèi fèi yáng yáng) often carries a nuance similar to a 'social media firestorm' or 'going viral' in a controversial way. The phrase 闹得沸沸扬扬 (nào de fèi fèi yáng yáng) is a set expression used for high-profile, often negative, public incidents.

5. Similar and Opposite Idioms

6. Summary

沸沸扬扬 (fèi fèi yáng yáng) describes a state of public clamor or widespread discussion. While it literally depicts boiling water, it is almost exclusively used today to describe how scandals, news, or rumors become the **talk of the town**. It emphasizes the social buzz and the scale of the discussion rather than just physical noise.

'造句' Feature Usage Guide

造句练习📝

Try creating sentences using '沸沸扬扬'!

0/50

每天成语 | 沸沸扬扬