background texture

一塌糊涂

*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.

1. Basic Information

  • Pinyin: yī tā hú tú
  • English Translation: A complete mess (in a terrible state)
  • Idiom Composition: Completely or entirely (used here for emphasis).To collapse or cave in, suggesting a breakdown of structure.糊涂Muddled or confused; in this context, it refers to a state of total disorder.
  • Meaning: Describes a situation that is extremely chaotic, messy, or in a state of total collapse. It can refer to physical disorder, failed plans, poor performance, or emotional confusion.

2. Detailed Meaning and Nuances

一塌糊涂 contains the following nuances:

  • Collapse and Chaos: As the character 塌 (tā), meaning 'to collapse,' suggests, this idiom refers to a state where order has broken down completely and the situation is beyond easy repair.
  • Negative Emphasis (Degree Complement): In the grammatical structure 'Verb/Adjective + 得 (de) + 一塌糊涂 (yī tā hú tú),' it serves to emphasize that a negative state is extreme. It is the equivalent of saying something is 'messy to the nth degree.'

3. Usage

一塌糊涂 is mainly used in the following contexts:

  • Deterioration of Situations or Results: Used when plans, work, or financial situations fail and reach a point where they are painful to look at.
    • Example:由于缺乏沟通,这个项目被搞得一塌糊涂
      Due to a lack of communication, this project has become a complete mess.
  • Physical Disorder: Describes a visually chaotic scene, such as a dirty room or scattered objects.
    • Example:台风过后,院子里乱得一塌糊涂
      After the typhoon passed, the yard was in a terrible state of disarray.
  • Abstract Confusion (Emotions or Logic): Applies to mental confusion, illogical arguments, or messy interpersonal relationships.
    • Example:最近发生的事情太多,我的脑子乱得一塌糊涂
      So much has happened lately that my mind is in a total muddle.

Additional Examples:

  1. 那次考试我没复习好,结果考得一塌糊涂
    I didn't review well for that exam, and as a result, I did terribly.
  2. 喝醉后,他吐得一塌糊涂
    After getting drunk, he vomited all over the place.
  3. 账目管理得一塌糊涂,根本查不清亏损了多少。
    The bookkeeping was managed so poorly that it's impossible to determine how much money was lost.
  4. 他们的婚姻生活简直是一塌糊涂
    Their marriage is simply a total disaster.

4. Cultural Background and Notes

  • Usage: This idiom is extremely common in both spoken and written Chinese. It is frequently used in daily conversations, novels, and news articles to lament a disastrous situation.
  • Nuance: It carries a strong negative connotation (贬义 - biǎnyì). While 糊涂 (hú tú) usually means 'muddled' or 'foolish' in a personal sense, in this idiom, the focus is on the lack of order and the severity of the mess rather than individual stupidity.
  • Grammar: In modern Mandarin, it is most often used as a degree complement following verbs like 乱 (luàn - messy), 搞 (gǎo - to do/make), or 弄 (nòng - to handle), emphasizing that the result is disastrous.

5. Similar and Opposite Idioms

6. Summary

一塌糊涂 (yī tā hú tú) is a common expression used to describe something that has fallen apart or is in a state of utter confusion. Whether it's a messy room, a failed project, or a complicated relationship, this idiom emphasizes that the situation is as bad as it can get. In modern Chinese, it is most frequently used as a degree complement after a verb or adjective to mean 'extremely' or 'terribly' in a negative sense.

'造句' Feature Usage Guide

造句练习📝

Try creating sentences using '一塌糊涂'!

0/50

每天成语 | 一塌糊涂