background texture

沸沸扬扬

*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.

1. Basic Information

  • Pinyin: fèi fèi yáng yáng
  • English Translation: Bubbling over (to be the talk of the town / causing a stir)
  • Idiom Composition: 沸沸The appearance of water boiling and bubbling up.扬扬Rising high or spreading out in a vigorous manner.
  • Meaning: Describing a situation where rumors, discussions, or news spread rapidly and cause a great commotion, much like the bubbling and rising of boiling water.

2. Detailed Meaning and Nuances

沸沸扬扬 contains the following nuances:

  • Diffusion of Discussion and Rumors: The primary modern usage of 沸沸扬扬 (fèi fèi yáng yáng) is to describe a situation where many people are talking about a specific topic simultaneously, making it impossible to ignore. It implies a lack of control over how the information is spreading.
  • Chaotic Commotion: While it can occasionally refer to the physical noise of a crowd or a marketplace, this usage is less common than its application to the spread of information and social 'buzz.'

3. Usage

沸沸扬扬 is mainly used in the following contexts:

  • Scandals and Incidents: Most frequently used when negative topics like celebrity scandals or political corruption cause a public outcry. It is often paired with verbs like 闹得 (nào de) to mean 'to cause a stir' or 传得 (chuán de) to mean 'to spread widely.'
    • Example:那位明星的离婚丑闻闹得沸沸扬扬,几乎每天都上热搜。
      That star's divorce scandal has caused a huge stir, appearing on the trending searches almost every day.)
  • Spread of Rumors: Used to describe the rapid dissemination of unverified information or gossip among a group of people.
    • Example:关于公司即将裁员的消息在员工之间传得沸沸扬扬
      News about the company's upcoming layoffs is spreading like wildfire among the employees.)

Additional Examples:

  1. 这件事本来很小,却被媒体炒作得沸沸扬扬
    This matter was originally quite small, but the media hyped it up until it became a massive sensation.
  2. 虽然外面传得沸沸扬扬,但他本人却显得非常淡定。
    Although the outside world is abuzz with rumors, he himself appears very calm.
  3. 不要听信那些沸沸扬扬的流言,我们要看事实。
    Don't listen to those widely circulating rumors; we should look at the facts.

4. Cultural Background and Notes

  • Origin: The phrase is believed to have evolved from the term 沸沸汤汤 (fèi fèi tāng tāng), which described the flow of water in the ancient text *Classic of Mountains and Seas* (山海经). Later, in classic novels like *Water Margin* (水浒传), it began to be used to describe the spread of gossip.
  • Modern Nuance: In contemporary Chinese, 沸沸扬扬 (fèi fèi yáng yáng) often carries a nuance similar to a 'social media firestorm' or 'going viral' in a controversial way. The phrase 闹得沸沸扬扬 (nào de fèi fèi yáng yáng) is a set expression used for high-profile, often negative, public incidents.

5. Similar and Opposite Idioms

6. Summary

沸沸扬扬 (fèi fèi yáng yáng) describes a state of public clamor or widespread discussion. While it literally depicts boiling water, it is almost exclusively used today to describe how scandals, news, or rumors become the **talk of the town**. It emphasizes the social buzz and the scale of the discussion rather than just physical noise.

Idiom Essay

fèi fèi yáng yáng
沸沸扬扬
A Great Commotion
xiǎng xiàng想象yī xià一下zhèng zài正在chú fáng厨房shāoyī hú一壶shuǐ

Imagine you are in the kitchen boiling a pot of water.

qǐ chū起初shuǐ miàn水面shìpíng jìng平静de

At first, the surface of the water is calm.

dànsuí zhe随着wēn dù温度shēng gāo升高qì pào气泡kāi shǐ开始chū xiàn出现zuì hòu最后zhěng hú整壶shuǐdōuzàifān gǔn翻滚fā chū发出gū dū gū dū咕嘟咕嘟deshēng yīn声音rè qì热气bù duàn不断xiàngsì zhōu四周kuò sàn扩散

But as the temperature rises, bubbles begin to appear, and finally, the whole pot is boiling, making a bubbling sound as steam spreads in all directions.

zhè shí hòu这时候shuǐshìwú fǎ无法ān jìng安静xià lái下来de

At this point, the water cannot be quiet.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个chéng yǔ成语zhuān mén专门jiè yòng借用lezhè zhǒng这种shuǐkāiledehuà miàn画面láixíng róng形容rén lèi人类shè huì社会deyī zhǒng一种zhuàng tài状态jiàofèi fèi yáng yáng沸沸扬扬

In Chinese, there is an idiom that borrows this image of boiling water to describe a state of human society, called 沸沸扬扬.

fèijiù shì就是shuǐkāileyángshìrè qì热气shàng shēng上升sì chù四处piāo sàn飘散deyàng zi样子

沸 means the water is boiling; 扬 describes the steam rising and scattering everywhere.

zàiyì qǐ一起xíng róng形容debìngbú shì不是pǔ tōng普通dechǎo nào吵闹ér shì而是yī zhǒng一种xiàngkāi shuǐ开水yī yàng一样fān gǔn翻滚rè liè热烈shèn zhì甚至yǒu diǎn有点shī kòng失控deyú lùn舆论fēn wéi氛围

Put together, it does not describe ordinary noise, but a public atmosphere that is rolling, intense, and even a bit out of control, just like boiling water.

wǒ men我们tōng cháng通常zàishén me什么qíng kuàng情况xiàshǐ yòng使用fèi fèi yáng yáng沸沸扬扬ne

In what situations do we usually use 沸沸扬扬?

wǎng wǎng往往bú shì不是dà jiā大家zuòzàiyì qǐ一起yú kuài愉快liáo tiān聊天deshí hòu时候

It is often not when everyone is sitting together chatting happily.

gèngduōshìyòng lái用来xíng róng形容yī jiàn一件lìng rén令人zhèn jīng震惊dexiāo xī消息huò zhě或者yí gè一个chōng mǎn充满zhēng yì争议dehuà tí话题tū rán突然zàirén qún人群zhōngzhàkāileguō

It is more often used to describe a piece of shocking news or a controversial topic that suddenly explodes among the crowd.

yě xǔ也许shìyí gè一个míng rén名人demì mì秘密bèibào guāng曝光leyě xǔ也许shìyī xiàng一项dà jiā大家dōufǎn duì反对dezhèng cè政策tū rán突然fā bù发布le

Perhaps a celebrity's secret has been exposed; perhaps a policy that everyone opposes has been suddenly announced.

zhè shí hòu这时候huìfā xiàn发现jiē tóu xiàng wěi街头巷尾wǎng luò网络shàngbàn gōng shì办公室suǒ yǒu rén所有人dōuzàitǎo lùn讨论zhèjiànshì

At this time, you will find that in the streets, on the internet, and in offices, everyone is discussing this matter.

yǒu rén有人zàichuán bō传播yǒu rén有人zàicāi cè猜测yǒu rén有人zàizhēng lùn争论

Some are spreading it, some are guessing, and some are arguing.

zhè zhǒng这种shí hòu时候xiāo xī消息jiùxiàngzhǎnglechì bǎng翅膀yī yàng一样gēn běn根本bú zhù不住

At times like this, news is like it has grown wings and simply cannot be suppressed.

suǒ yǐ所以fèi fèi yáng yáng沸沸扬扬zhè ge这个dàizheyī zhǒng一种qiáng liè强烈dezào dòng躁动gǎn

Therefore, the term 沸沸扬扬 carries a strong sense of restlessness.

tí xǐng提醒wǒ men我们dāngyī jiàn一件shì qíng事情nàofèi fèi yáng yáng沸沸扬扬shízhēn xiàng真相wǎng wǎng往往huìliú yán流言hùn zá混杂zàiyì qǐ一起jiùxiàngfān gǔn翻滚deshuǐ huā水花yī yàng一样ràngrénkànqīng chǔ清楚shuǐ dǐ水底dào dǐ到底yǒushén me什么

It reminds us that when something becomes 沸沸扬扬, the truth is often mixed with rumors, just like rolling spray, making it hard to see what is actually at the bottom.

xià cì下次dāngfā xiàn发现mǒuxīn wén新闻chénglesuǒ yǒu rén所有人guān zhù关注dejiāo diǎn焦点dào chù到处dōushìyì lùn议论deshēng yīn声音shèn zhì甚至ràngjué de觉得yǒu diǎn有点chǎodeshí hòu时候jiùkě yǐ可以yòngzhè ge这个láixíng róng形容zhèjiànshìzhēn shì真是nàofèi fèi yáng yáng沸沸扬扬

Next time, when you find a piece of news has become the focus of everyone's attention, with voices of discussion everywhere, even making you feel a bit noisy, you can use this term to describe it: this matter has really become 沸沸扬扬.

'造句' Feature Usage Guide

造句练习📝

Try creating sentences using '沸沸扬扬'!

0/50