千里迢迢
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: qiān lǐ tiáo tiáo
- 日本語訳: はるばる千里の道を、遠路はるばる
- 成語の構成: 「千」(千(数詞)、非常に多いことの比喩)
+ 「里」(里(距離の単位)、道のり) + 「迢迢」(遥かに遠いさま、道のりが長い様子) - 意味: 非常に遠い道のりを経てやってくること。物理的な距離の長さだけでなく、その移動にかかった労力や時間の長さを強調する際によく使われます。
2. 詳細な意味とニュアンス
「千里迢迢」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 移動のプロセスを強調: 単に場所が遠いこと(A地点とB地点が離れている)を説明するだけでなく、主語がその長い道のりを「移動してきた(あるいは移動していく)」というプロセスに焦点が当たります。
- 労力の示唆: 「わざわざ遠くから来た」というニュアンスを含むことが多く、訪問者の熱意や苦労を称える文脈で使われることが多いです。
3. 使い方
「千里迢迢」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 訪問・到着: 遠方から誰かが訪ねてきた際、その労をねぎらう挨拶や、その事実を強調する場面で最も頻繁に使われます。
- 例:「感谢你千里迢迢赶来参加我的婚礼。」
(私の結婚式に参加するために、遠路はるばる駆けつけてくれてありがとう。)
- 例:「感谢你千里迢迢赶来参加我的婚礼。」
- 目的のある移動: 特定の目的(留学、仕事、支援など)のために、長い距離を移動したことを説明する際に使われます。
- 例:「为了求学,他千里迢迢来到了北京。」
(学問を修めるため、彼ははるばる千里の道を越えて北京にやって来た。)
- 例:「为了求学,他千里迢迢来到了北京。」
- 文学的・叙情的な表現: 故郷や愛する人との物理的な隔たり、あるいはそこへ向かう心情を叙情的に描く際にも用いられます。
- 例:「游子千里迢迢回到故乡,只为看一眼年迈的父母。」
(旅人は年老いた両親を一目見るためだけに、遠い道のりを経て故郷へ帰った。)
- 例:「游子千里迢迢回到故乡,只为看一眼年迈的父母。」
その他の例文:
- 这份礼物是我朋友千里迢迢从国外带回来的。
(このプレゼントは、友人がはるばる海外から持ち帰ってくれたものだ。) - 虽然路途千里迢迢,但为了见到偶像,粉丝们觉得一切都值得。
(道のりは非常に遠かったが、アイドルに会うためなら、ファンたちは全て報われると感じた。) - 救援物资被千里迢迢运送到了灾区。
(救援物資が遠路はるばる被災地まで運送された。) - 你不必千里迢迢跑这一趟,打个电话就行了。
(わざわざ遠くから足を運ぶ必要はないよ、電話一本で済むことだ。)
4. 文化背景と注意点
- 出典: 明代の短編小説集『警世通言』や『古今小説』などに見られます。特に馮夢龍の『古今小説』にある「千里迢迢客夢長(千里迢迢として客夢長し)」という詩句が有名です。
- 「迢迢(tiáo tiáo)」: 重ね型(畳語)の形容詞で、時間や空間が遥かに隔たっている様子を表します。七夕の伝説に関連する詩『古詩十九首』の「迢迢牽牛星(迢迢たり牽牛星)」という有名な一節にも使われており、中国文学において「遠さ」を表す伝統的な語彙です。
- 使用頻度: 現代中国語でも非常に一般的で、口語から書き言葉まで幅広く使われます。「遠くから来てくれた」という感謝の気持ちを表す際の決まり文句の一部としても機能します。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 不远千里 (bù yuǎn qiān lǐ): 千里の遠さも苦にせず(わざわざやって来る)。孟子の言葉に由来し、相手の熱意を強調する。
- 万水千山 (wàn shuǐ qiān shān): 多くの川と山。旅路が長く険しいことの比喩。
- 长途跋涉 (cháng tú bá shè): 長距離を苦労して旅すること。link
- 千山万水 (qiān shān wàn shuǐ): 多くの山や川、長く困難な道のり。link
- 反義成語:
- 近在咫尺 (jìn zài zhǐ chǐ): 極めて近い距離にあること。目と鼻の先。
- 朝发夕至 (zhāo fā xī zhì): 朝出発して夕方には着く。距離が近い、または交通が便利であること。
- 一衣带水 (yī yī dài shuǐ): 一本の帯のように狭い水域で隔てられていること。link
6. まとめ
「千里迢迢」は、非常に遠い距離を移動してきたことを強調する成語です。単に距離が遠いだけでなく、その移動にかかった時間や労力、そして「わざわざ来た」という心情に焦点を当てます。遠方からの来客を歓迎する際や、長い旅を経て目的地に達した状況を描写する際によく使われます。
