background texture

不屑一顾

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: bù xiè yī gù
  • 日本語訳: 一顧だにしない、歯牙にもかけない、見向きもしない
  • 成語の構成: ~しない(否定)(~する)価値があると思う、潔しとする一度、ひとたび振り返る、見る
  • 意味: 「見る価値すらない」と考え、全く相手にしないこと。対象を極端に軽視し、無視する態度を表す貶し言葉(ネガティブな表現)です。

2. 詳細な意味とニュアンス

不屑一顾は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 極度の軽視: 単に「見ない」のではなく、「見るに値しない」という強い侮蔑や傲慢なニュアンスを含みます。
  • 能動的な拒絶: 無関心というよりは、意識的に「相手にしない」という拒絶の意思表示に近い態度です。

3. 使い方

不屑一顾は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 批判や反対意見に対して: 他人の批判や噂話などを、取るに足らないものとして完全に無視する態度を描写します。
    • 例:他对那些流言蜚语完全不屑一顾
      彼はそれらの流言飛語(デマ)など一顧だにしない(全く相手にしない))
  • 傲慢な態度の描写: 自分より地位が低いとみなした相手や、興味のない提案に対して、冷淡にあしらう様子を表します。
    • 例:这位专家对初学者的提问表现得不屑一顾
      この専門家は初心者の質問に対して、鼻であしらうような(見向きもしない)態度をとった。)
  • 金銭や権力への超然とした態度: (やや肯定的な文脈で)世俗的な利益や権力に執着せず、それらを見下すような高潔さを表す場合もあります。
    • 例:他视金钱如粪土,对荣华富贵不屑一顾
      彼は金を糞土のように見なし、栄華や富貴には見向きもしない)

その他の例文:

  1. 对于这种毫无根据的指责,我根本不屑一顾
    このような根拠のない非難に対して、私は全く取り合う気はない
  2. 虽然这是个很好的机会,但他似乎不屑一顾
    これは絶好のチャンスだが、彼は歯牙にもかけていないようだ。
  3. 很多年轻人对传统习俗不屑一顾,这让人担忧。
    多くの若者が伝統的な習慣を軽視して見向きもしないのは、心配なことだ。
  4. 他那种不屑一顾的神情真让人生气。
    彼のあの人を小馬鹿にしたような表情には本当に腹が立つ。

4. 文化背景と注意点

  • 構成要素の「屑(xiè)」は、現代語では「くず」の意味ですが、古典的には「~する価値がある」「潔しとする」という意味を持ちます。「不屑」で「~する価値がないとみなす」という意味になります。
  • 由来: 明代の学者・方孝孺(ほうこうじゅ)の『送龔彦佐序』などに用例が見られます。歴史的には、高潔な人物が世俗の利益を軽蔑する文脈で使われることもありましたが、現代では単に「傲慢」「無視」というネガティブな意味で使われることが多いです。
  • ニュアンス: 「無視する」という意味の言葉は多いですが、「不屑一顾」は「相手の価値を低く見積もっている」という評価の視点が強く含まれます。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「不屑一顾」は、対象を見る価値もないと判断し、徹底的に無視・軽視する態度を表す成語です。単なる無関心ではなく、「自分より劣っている」「くだらない」という侮蔑のニュアンスが強く、傲慢な態度を批判する際や、逆にくだらない批判を相手にしない毅然とした態度を示す際に使われます。

成語エッセイ

bù xiè yī gù
不屑一顾
一顧だにしない
zàizhè ge这个shì jiè世界shàngyǒuyī zhǒng一种kàn fǎ看法qí shí其实shìkàn

この世界には、実は「見ない」という見方があります。

xiǎng xiàng想象yī xià一下zhè yàng这样dechǎng jǐng场景yǒu rén有人jí qiè急切xiǎng yào想要yǐn qǐ引起dezhù yì注意zheyī jiàn一件dōng xī东西xiàngxuàn yào炫耀huò zhě或者zàiěr biān耳边shuōyī xiē一些wú liáo无聊debā guà八卦

想像してみてください。誰かが必死にあなたの注意を引こうとして、何かを自慢したり、つまらない噂話を耳元で囁いたりしている場面を。

érne

そして、あなたはどうしますか?

detóuliánzhuǎndōuméi yǒu没有zhuǎnyī xià一下yǎn jīng眼睛yī rán依然kànzheqián fāng前方fǎng fú仿佛nà ge那个rénjiànshìgēn běn根本cún zài存在yī yàng一样

首を回すことさえせず、目は前を向いたまま。まるでその人や出来事が存在しないかのようです。

zhè zhǒng这种jí dù极度delěng dàn冷淡qīng shì轻视zàizhōng wén中文yǒuyí gè一个fēi cháng非常jīng zhǔn精准dechéng yǔ成语láixíng róng形容jiào zuò叫做bù xiè yī gù不屑一顾

この極度の冷淡さと軽視を、中国語では非常に的確な成語で 不屑一顾 と表現します。

zhè ge这个dehuà miàn画面gǎnhěnqiáng

この言葉は非常にイメージが鮮明です。

jiù shì就是huí tóu回头kànyī kàn一看

顾 は、振り返って見ることを意味します。

érbù xiè不屑shìyī zhǒng一种hěnwēi miào微妙dexīn tài心态yì si意思shìrèn wéi认为zhèjiànshìtàidī jí低级tàiméi yǒu没有jià zhí价值yuàn yì愿意wèi le为了làng fèi浪费dejīng lì精力

そして 不屑 は、そのことがあまりに低俗で価値がないため、自分のエネルギーを費やすに値しないと考える微妙な心理状態を指します。

qǐ lái起来bù xiè yī gù不屑一顾jiù shì shuō就是说zhèjiànshìshèn zhì甚至bù zhí dé不值得zhuǎnguò tóu过头kànyī yǎn一眼

合わせると、不屑一顾 とは「振り返って見る価値さえない」という意味になります。

tōng cháng通常wǒ men我们zàiliǎng zhǒng两种jié rán bù tóng截然不同deqì fēn气氛zhōnghuìyòngdào

通常、私たちはこれを2つの全く異なる雰囲気の中で使います。

yī zhǒng一种shìdài yǒu带有ào màn傲慢sè cǎi色彩de

一つは、傲慢さを帯びたものです。

bǐ rú比如yī wèi一位fēi cháng非常yǒu míng有名dehuà jiā画家duì yú对于wài háng rén外行人duìzuò pǐn作品depī píng批评kě néng可能gēn běn根本tīng bù jìn qù听不进去shèn zhì甚至liánkàndōukànzhèjiù shì就是duìpī píng批评bù xiè yī gù不屑一顾

例えば、非常に有名な画家が、素人による自分の作品への批判に全く耳を貸さず、見向きもしない場合、それは批判に対して 不屑一顾 であると言えます。

zhè zhǒng这种shí hòu时候dài biǎo代表leyī zhǒng一种gāo gāo zài shàng高高在上detài dù态度

このような時、それは高慢な態度を表します。

dànlìngyī zhǒng一种qíng kuàng情况quèdài yǒu带有yī zhǒng一种zhuān zhù专注delì liàng力量

しかしもう一つの状況は、集中力の強さを秘めています。

dāngyí gè一个rénzàidà bù大步zhuī qiú追求zì jǐ自己demèng xiǎng梦想shízhōu wéi周围kě néng可能huìyǒuhěnduōzào yīn噪音yǒu rén有人cháo xiào嘲笑yǒu rén有人dǎ jī打击huò zhě或者yǒuyī xiē一些wēi xiǎo微小deyòu huò诱惑xiǎng yào想要zǔ dǎng阻挡

誰かが夢に向かって突き進んでいる時、周囲には多くの雑音があるかもしれません。嘲笑う人、足を引っ張る人、あるいは邪魔をしようとする小さな誘惑。

rú guǒ如果zhè ge这个shí hòu时候néngduìzhè xiē这些gān rǎo干扰bù xiè yī gù不屑一顾nà me那么zhè ge这个jiùbiàn chéng变成leyī zhǒng一种zàn měi赞美

もしその時、彼がこれらの妨げに対して 不屑一顾 でいられるなら、この言葉は称賛へと変わります。

yì wèi zhe意味着deyǎn lǐ眼里zhǐ yǒu只有mù biāo目标nà xiē那些suǒ suì琐碎deshì qíng事情gēn běn根本wú fǎ无法jìn rù进入deshì yě视野

それは彼の目に目標しか映っておらず、些細な事柄が視界に入ることさえないことを意味します。

suǒ yǐ所以bù xiè yī gù不屑一顾qí shí其实shìyī zhǒng一种guān yú关于jià zhí价值depàn duàn判断

つまり、不屑一顾 とは実は「価値」に関する判断なのです。

bú shì不是yīn wèi因为méikàn jiàn看见ér shì而是yīn wèi因为kàn jiàn看见lequèpàn dìng判定méi yǒu没有zhòng liàng重量

見えなかったのではなく、見た上で、それに重みがないと判断したのです。

shìyī dào一道wú xíng无形deqiángdǎng zhù挡住lenà xiē那些wǒ men我们rèn wéi认为zhòng yào重要derénshì

それは、私たちが重要ではないと考える人々や事柄を遮断する、目に見えない壁です。

xià cì下次dāngjué dìng决定bù zài不再lǐ huì理会nà xiē那些háo wú毫无yì yì意义dezhēng lùn争论huò zhě或者jué dìng决定wú shì无视bié rén别人delěng cháo rè fěng冷嘲热讽shíqí shí其实jiùzàijiàn xíng践行zhè ge这个chéng yǔ成语

次、あなたが無意味な論争に関わるのをやめたり、他人の冷笑を無視したりすると決めた時、あなたはまさにこの成語を実践しているのです。

zàiyòngxíng dòng行动gào sù告诉shì jiè世界zhè xiē这些dōng xī东西duì wǒ lái shuō对我来说bù xiè yī gù不屑一顾

あなたは行動で世界に伝えています。「これらのことは、私にとって 不屑一顾 だ」と。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「不屑一顾」を使って文章を作ってみましょう!

0/50