半途而废
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: bàn tú ér fèi
- 日本語訳: 中途半端でやめる、途中で投げ出す、挫折する
- 成語の構成: 「半」(半分、途中)
+ 「途」(道のり、過程) + 「而」((接続詞)~して、そして) + 「废」(廃する、やめる、停止する) - 意味: 物事を最後までやり遂げずに、途中でやめてしまうこと。意志の弱さや持続力の欠如を批判する文脈でよく使われる、ややネガティブなニュアンスを持つ表現です。
2. 詳細な意味とニュアンス
「半途而废」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 未完成での放棄: 目標や目的地に到達する前に、自らの意思(あるいは意志の弱さ)で行動を停止することを指します。
- ネガティブな評価: 通常、「良くないこと」「避けるべきこと」として扱われます。不可抗力で中断せざるを得ない場合よりも、本人の「諦め」に焦点が当たります。
3. 使い方
「半途而废」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 戒め・教訓: 「途中で投げ出してはいけない」と自分や他人を励ましたり、戒めたりする際に最も頻繁に使われます。
- 例:「既然决定要做,就必须坚持到底,绝不能半途而废。」
(やると決めたからには最後までやり抜くべきで、決して途中で投げ出してはいけない。)
- 例:「既然决定要做,就必须坚持到底,绝不能半途而废。」
- 失敗の原因分析: 過去の失敗や成果が出なかった理由として、「継続しなかったこと」を挙げる際に使います。
- 例:「他学钢琴总是半途而废,所以到现在连一首完整的曲子都弹不了。」
(彼はピアノを習ってもいつも中途半端でやめてしまうので、今になってもまともな曲が一曲も弾けない。)
- 例:「他学钢琴总是半途而废,所以到现在连一首完整的曲子都弹不了。」
- 残念な結果の描写: プロジェクトや計画が完遂されずに終わってしまった状態を、惜しむ気持ちを込めて表現します。
- 例:「由于资金不足,这项工程只能半途而废。」
(資金不足のため、この工事は中断(頓挫)せざるを得なかった。)
- 例:「由于资金不足,这项工程只能半途而废。」
その他の例文:
- 学习外语最忌讳半途而废。
(外国語学習において最も避けるべきは、途中で投げ出すことだ。) - 我不希望我的努力半途而废,所以我咬牙坚持了下来。
(私は自分の努力を無駄にしたくなかったので、歯を食いしばって持ちこたえた。) - 很多创业者失败的原因不是能力不足,而是半途而废。
(多くの起業家が失敗する原因は能力不足ではなく、途中で諦めてしまうことにある。) - 做事半途而废的人,很难取得大的成就。
(物事を中途半端に投げ出す人は、大きな成功を収めることは難しい。)
4. 文化背景と注意点
- 出典: 『礼記』中庸。「君子遵道而行,半途而废,吾弗能已矣(君子は道に従って行い、中途にして廃す、吾已むこと能わず)」に由来します。本来は「君子は道の途中でやめるようなことはしない(私は死ぬまでやめない)」という強い決意の文脈でした。
- 現代的評価: 現代中国社会、特に教育やビジネスの現場では「堅持(粘り強さ)」が美徳とされるため、この成語は批判的な意味合いで頻繁に使われます。
- 類義語との違い: 「虎头蛇尾(竜頭蛇尾)」は勢いがなくなることに焦点を当てますが、「半途而废」は完全にストップしてしまう(放棄する)点に焦点があります。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 前功尽弃 (qián gōng jìn qì): 以前の努力がすべて無駄になること。
- 有始无终 (yǒu shǐ wú zhōng): 始めはあるが終わりがない、やりっぱなしであること。
- 浅尝辄止 (qiǎn cháng zhé zhǐ): 少し試してすぐにやめること。link
- 自暴自弃 (zì qiáng bù xī): 自ら投げやりになり、希望を捨てること。link
- 反義成語:
6. まとめ
「半途而废」は、物事を完了する前に途中でやめてしまうことを指す、非常に一般的な成語です。意志の弱さを批判したり、「諦めずに頑張れ」と励ましたりする文脈で多用されます。単なる中断ではなく、「放棄」のニュアンスが強いことを覚えておきましょう。
