听天由命
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: tīng tiān yóu mìng
- 日本語訳: 運を天に任せる、成り行きに任せる、運命に従う
- 成語の構成: 「听」((ここでは)任せる、従う)
+ 「天」(天、天命) + 「由」(従う、任せる(「听」とほぼ同義)) + 「命」(運命) - 意味: 事の成り行きを天の意志や運命に完全に委ねること。人為的な努力を放棄して結果を待つという消極的なニュアンス(貶し言葉)で使われることが多いですが、やるべきことをやった後の「人事を尽くして天命を待つ」に近い諦観や覚悟を表す場合もあります。
2. 詳細な意味とニュアンス
「听天由命」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 消極的な態度: 困難に直面した際に、解決のための努力をせず、ただ運に任せるというネガティブな文脈でよく使われます。
- 最終的な覚悟: 自分にできることは全てやり終え、あとは結果を待つしかないという状況での、ある種の「開き直り」や「覚悟」を表すこともあります。
3. 使い方
「听天由命」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 無力感・諦め: 自分ではどうすることもできない状況や、努力を放棄する言い訳として使われる場合。
- 例:「与其坐在这里听天由命,不如主动想办法解决问题。」
(ここに座って運を天に任せているより、主体的に解決策を考えたほうがいい。)
- 例:「与其坐在这里听天由命,不如主动想办法解决问题。」
- 結果待ちの心境: 全力を尽くした後、結果がどうなるかはコントロールできないと悟った時の心境。
- 例:「手术已经做完了,病人能否醒来只能听天由命了。」
(手術は終わった。患者が目を覚ますかどうかは、もう天に任せるしかない。)
- 例:「手术已经做完了,病人能否醒来只能听天由命了。」
その他の例文:
- 这种听天由命的态度是不可取的。
(そのような成り行き任せの態度は感心できない。) - 既然已经尽力了,剩下的就听天由命吧。
(もう全力を尽くしたのだから、残りは運を天に任せよう。) - 在大自然的威力面前,人类有时候不得不听天由命。
(大自然の威力を前にして、人類は時に運命に従わざるを得ないことがある。)
4. 文化背景と注意点
- 背景: 伝統的な中国文化における「天命」思想に関連しています。孔子の「五十にして天命を知る」のように、天命は本来、自分の使命を悟るという能動的な側面もありましたが、この成語では「不可抗力な運命」という受動的な側面が強調されています。
- 現代的評価: 現代社会、特にビジネスや自己啓発の文脈では、「努力不足の言い訳」として否定的に捉えられることが多いです。対義語である「人定勝天(人の意志は天運に勝る)」や「事在人为(事は人の為すに在り)」の精神が好まれる傾向にあります。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 听之任之 (tīng zhī rèn zhī): 成り行きに任せて干渉しないこと。無責任な態度を批判する際によく使われる。
- 顺其自然 (shùn qí zì rán): 自然の成り行きに従うこと。無理をしないという肯定的な意味でも使われる。link
- 得过且过 (dé guò qiě guò): その場しのぎで、将来を深く考えずに日々を過ごすこと。link
- 反義成語:
- 事在人为 (shì zài rén wéi): 物事の成否は人の努力次第である。
- 人定胜天 (rén dìng shèng tiān): 人間の意志と努力は、天運や自然の力にも打ち勝つことができる。
- 自强不息 (zì qiáng bù xī): たゆまず自己向上に努めること。link
- 自力更生 (zì lì gēng shēng): 自分の力で生活を立て、他人に頼らないこと。link
6. まとめ
「听天由命」は、結果を運命や天の意志に委ねることを表す成語です。全力を尽くした後の覚悟として使われることもありますが、多くの場合、努力を放棄して成り行き任せにする消極的な態度を批判する文脈で用いられます。
