background texture

喜新厌旧

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: xǐ xīn yàn jiù
  • 日本語訳: 新しいものを好み、古いものを嫌う;(特に恋愛において)移り気である、飽きっぽい
  • 成語の構成: 好む、喜ぶ新しいもの(人)嫌う、飽きる古いもの(人)
  • 意味: 新しいものを見るとすぐにそちらを好きになり、古いもの(これまで持っていたものや付き合っていた人)を嫌って捨てること。一般的に「飽きっぽい性格」や「浮気性」を批判する貶し言葉(Derogatory)として使われます。

2. 詳細な意味とニュアンス

喜新厌旧は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 恋愛における不誠実さ: 最も頻繁に使われる文脈は恋愛や結婚です。パートナーがいるにもかかわらず、新しい異性に目移りし、元のパートナーをないがしろにする態度を指します。
  • 物や流行への飽きっぽさ: 人間関係だけでなく、持ち物(服、ガジェットなど)や趣味に対して、すぐに飽きて次々と新しいものを欲しがる性格を表す場合もあります。

3. 使い方

喜新厌旧は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 恋愛・結婚関係の批判: 浮気や不倫、あるいは短期間で恋人を次々と変える人を非難する際に使われます。
    • 例:他是个喜新厌旧的人,见一个爱一个,从来没有长久的感情。
      彼は移り気な(新しいもの好きの)人で、会う人ごとに好きになり、長続きする関係を持ったことがない。
  • 消費行動や性格の描写: 新しい製品が出るとすぐに買い替えたり、趣味がコロコロ変わる人を、やや呆れ気味に、あるいは批判的に描写する際に使われます。
    • 例:现在的消费者大多喜新厌旧,手机才用了一年就要换新款。
      今の消費者の多くは新しいもの好きで飽きっぽく、スマホをたった一年使っただけでもう新型に買い替えたがる。
  • 自己反省や冗談: 自分の飽きっぽい性格を自虐的に語る際にも使えます。
    • 例:我承认我有点喜新厌旧,这件衣服买回来穿了一次就不想穿了。
      認めるよ、私はちょっと飽きっぽい(熱しやすく冷めやすい)ところがある。この服も買って一度着ただけでもう着たくなくなった。

その他の例文:

  1. 在这个快节奏的时代,喜新厌旧似乎成了一种普遍的心态。
    このペースの速い時代において、次々と新しいものを求めることは一種の普遍的な心理状態になっているようだ。
  2. 你不能因为喜新厌旧就抛弃陪伴你多年的老朋友。
    新しい人の方がいいからといって、長年連れ添った古い友人を切り捨てるなんてことはしてはいけない。
  3. 这家公司为了迎合顾客喜新厌旧的心理,不断推出新包装。
    この会社は顧客の目新しさを好む(飽きっぽい)心理に迎合するため、絶えず新しいパッケージを打ち出している。
  4. 由于他喜新厌旧的毛病,家里的旧玩具堆积如山。
    彼のすぐに新しいものを欲しがる悪い癖のせいで、家には古いおもちゃが山のように積まれている。

4. 文化背景と注意点

  • 出典: 清代の小説『児女英雄伝(じじょえいゆうでん)』に見られる表現です。「不怕你有喜新厌旧的心肠...(お前が新しいものを好んで古いものを嫌う心根を持っていようと怖くはない...)」という一節があります。
  • 道徳観: 伝統的な中国文化では「糟糠の妻(貧しい時代を支えた妻)は堂より下さず」という言葉があるように、古い縁や恩義を大切にすることが美徳とされます。そのため、「喜新厌旧」は特に人間関係において非常にネガティブな評価となります。
  • 現代の用法: 消費社会においては、マーケティング用語として「消費者の喜新厌旧な心理(新しもの好きの心理)」のように、中立的あるいは客観的な事実として使われることも増えています。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「喜新厌旧」は、文字通り「新しいものを喜び、古いものを嫌う」という意味で、主に恋愛関係での移り気や不誠実さを批判する際に使われます。また、物が溢れる現代においては、すぐに新しい製品に飛びつく消費者の心理や、飽きっぽい性格を表す言葉としても頻繁に用いられます。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「喜新厌旧」を使って文章を作ってみましょう!

0/50