background texture

坚韧不拔

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: jiān rèn bù bá
  • 日本語訳: 堅忍不抜(けんにんふばつ)、意志が強く決して動じない
  • 成語の構成: 堅い、しっかりしている靭(じん)、しなやかで強い、粘り強い~ない(否定)抜く、動かす、移す(ここでは「動揺させる」意)
  • 意味: 意志が極めて強く、どんな困難や圧力に直面しても決して動揺したり屈したりしないこと。単に硬いだけでなく、しなやかな強さ(粘り強さ)を兼ね備えていることを表す褒め言葉です。

2. 詳細な意味とニュアンス

坚韧不拔は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 「堅」と「靭」の結合: 「坚(堅固さ)」と「韧(しなやかな強さ)」の両方を持つことを意味します。ただ頑固なだけでなく、困難に耐えうる柔軟な強さを指します。
  • 不動の精神: 「不拔」は、しっかりと根を張っていて引き抜けない様子から転じて、信念や意志が外部の力によって動かされないことを表します。

3. 使い方

坚韧不拔は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 人物の性格・精神の称賛: 困難な状況下でも諦めずに努力し続ける人や、その精神力を称える際によく使われます。書き言葉やスピーチなどで好まれる、やや硬い表現です。
    • 例:正是凭着坚韧不拔的毅力,他才克服了重重困难,最终取得了成功。
      まさに堅忍不抜の精神力があったからこそ、彼は幾重もの困難を克服し、ついに成功を収めたのだ。)
  • 集団や組織の描写: スポーツチームや企業、あるいは民族などが、逆境に立ち向かう姿勢を形容する際にも用いられます。
    • 例:这支球队展现出了坚韧不拔的斗志,在落后的情况下实现了逆转。
      このチームは不屈の(粘り強い)闘志を見せ、リードされた状況から逆転を果たした。)

その他の例文:

  1. 面对严酷的自然环境,沙漠中的胡杨树表现出了坚韧不拔的生命力。
    過酷な自然環境に直面し、砂漠の胡楊(コトカケヤナギ)は極めて粘り強い生命力を示している。
  2. 要想在科学研究上有所建树,必须具备坚韧不拔的精神。
    科学研究において成果を上げるには、堅忍不抜の精神を備えていなければならない。
  3. 她那坚韧不拔的性格是在长期的艰苦生活中磨练出来的。
    彼女のその芯の強い(くじけない)性格は、長期間の苦しい生活の中で磨かれたものだ。

4. 文化背景と注意点

  • 出典: 宋代の文人・蘇軾(そしょく)の『晁錯論(ちょうさくろん)』にある一節「古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志(古(いにしえ)の大事を成す者は、ただ世に超ゆる才あるのみならず、亦た必ず堅忍不抜の志あり)」に由来します。
  • 表記の揺れ: 原典では「坚忍(耐え忍ぶ)」ですが、現代中国語では「坚韧(しなやかで強い)」と書くのが一般的です。どちらも使われますが、「坚韧」の方が「折れない強さ」というニュアンスが強調されます。
  • 植物の比喩: しばしば松、竹、梅(歳寒三友)や、砂漠の植物など、過酷な環境で生き抜く植物の形容として使われ、そこから人の品格へと意味が拡張されています。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「坚韧不拔」は、蘇軾の言葉に由来する、極めて強い意志と粘り強さを表す成語です。困難に直面しても動じず、信念を貫く姿勢を称賛する際に使われます。日本語の「堅忍不抜」と同じ意味ですが、現代中国語では「忍(耐える)」よりも「韧(しなやかさ)」の字が一般的に使われます。

成語エッセイ

jiān rèn bù bá
坚韧不拔
不屈の精神
wǒ men我们tōng cháng通常zěn me怎么xíng róng形容yí gè一个rénnèi xīn内心hěnqiáng dà强大

心が強い人のことを、普段どのように表現しますか?

kě néng可能huìshuōhěnyìnghuò zhě或者hěngāng qiáng刚强

「硬い」とか「剛強だ」と言うかもしれません。

dànrú guǒ如果zǐ xì仔细guān chá观察zì rán jiè自然界huìfā xiàn发现zuìyìngdedōng xī东西bǐ rú比如shí tou石头yǒu shí hòu有时候fǎn ér反而róng yì容易suìfǎn dào反倒shìnà xiē那些kàn qǐ lái看起来yǒu xiē有些róu ruǎn柔软dedōng xī东西bǐ rú比如zhú zi竹子huòlú wěi芦苇zàibào fēng yǔ暴风雨zhōngquènéngcún huó存活xià lái下来

しかし、自然界をよく観察してみると、石のように最も硬いものがかえって壊れやすく、竹や葦のように一見柔らかそうなものが嵐の中でも生き残ることに気づくでしょう。

zhōng wén中文yǒuyí gè一个fēi cháng非常gāo jí高级dechéng yǔ成语zhuān mén专门yòng lái用来xíng róng形容zhè zhǒng这种róng yì容易bèicuī huǐ摧毁depǐn zhì品质jiàojiān rèn bù bá坚韧不拔

中国語には、このような「簡単には壊されない」性質を表すための非常に高度な成語があり、それを 坚韧不拔 と呼びます。

zhè ge这个yóusān gè三个bù fèn部分zǔ chéng组成měiyí gè一个dōuhěnguān jiàn关键

この言葉は3つの部分で構成されており、一文字一文字が非常に重要です。

jiāndāng rán当然shìjiān dìng坚定jiān gù坚固dài biǎo代表delì chǎng立场bù dòng yáo不动摇bù bá不拔yì si意思shìgēnzhāhěnshēnwài lì外力wú fǎ无法qǐ lái起来

坚 はもちろん、堅定的で堅固であることを意味し、立場が揺るがないことを表します。不拔 は根が深く張っていて、外の力では引き抜けないという意味です。

dànzuìmiàodeqí shí其实shìzhōng jiān中间nà ge那个rèn

しかし、最も絶妙な文字は、実は真ん中の 韧 です。

rènshìyī zhǒng一种tè shū特殊dewù lǐ xìng zhì物理性质

韧 は、特殊な物理的性質を指します。

zhǐdebú shì不是yìng dù硬度ér shì而是tán xìng弹性nài shòu lì耐受力

それは硬さではなく、「弾力性」と「耐性」を指しています。

jiùxiàngyī kuài一块yōu zhì优质depí gé皮革huò zhě或者shìbèiyā wān压弯deshù zhī树枝kě yǐ可以ràngbiàn xíng变形dànhěnnánzhé duàn折断

上質な革や、押し曲げられた木の枝のように、変形させることはできても、折ることは非常に困難です。

suǒ yǐ所以jiān rèn bù bá坚韧不拔miáo shù描述debìngbú shì不是yī zhǒng一种duì kàng xìng对抗性dechōng mǎn充满gōng jī lì攻击力deqiáng zhuàng强壮

ですから、 坚韧不拔 が描写しているのは、対抗的で攻撃性に満ちた強さではありません。

gèngxiàngshìyī zhǒng一种zàiyā lì压力miàn qián面前dechéng shòu lì承受力

それはむしろ、プレッシャーに直面した時の耐える力のようなものです。

wǒ men我们zàishēng huó生活zhōngshén me shí hòu什么时候huìyòngdàone

生活の中で、いつこの言葉を使うのでしょうか?

wǎng wǎng往往shìzàihuán jìng环境hěnè liè恶劣huò zhě或者zāo yù遭遇lelián xù连续dǎ jī打击deshí hòu时候

多くの場合、環境が非常に過酷だったり、連続して打撃を受けたりした時です。

bǐ rú比如yī wèi一位kē xué jiā科学家huāleèr shí nián二十年zuòshí yàn实验shī bài失败lewú shù cì无数次dànyī rán依然méi yǒu没有fàng qì放弃huò zhě或者shìyī kē一棵xiǎo cǎo小草zàishí tou石头fèng xì缝隙dǐngzhejù dà巨大deyā lì压力zhǎnglechū lái出来

例えば、ある科学者が20年かけて実験を行い、数え切れないほど失敗しても諦めなかったり、小さな草が石の隙間から巨大な圧力に耐えて生えてきたりする場合です。

shèn zhì甚至shìyí gè一个rénzàiyì guó tā xiāng异国他乡miàn duì面对gū dú孤独kùn nán困难yī rán依然shēng huó生活guòhěnhǎo

あるいは、異国の地で孤独や困難に直面しながらも、しっかりと生活を送っている人のことです。

zhè ge这个shí hòu时候wǒ men我们bú huì不会zhǐshuōnǔ lì努力wǒ men我们huìshuōjiān rèn bù bá坚韧不拔

そんな時、私たちは単に「努力家」と言うのではなく、 坚韧不拔 と言います。

zhè ge这个chéng yǔ成语cángzheyī zhǒng一种zhōng guó shì中国式dezhì huì智慧zhēn zhèng真正deqiáng dà强大bìngbú shì不是xiàngshí tou石头yī yàng一样yìng pèng yìng硬碰硬ér shì而是xiàngzhí wù植物yī yàng一样yǒuxiàng xià向下degēn jī根基yòuyǒuxiàng shàng向上detán xìng弹性

この成語には中国式の知恵が隠されています。本当の強さとは、石のように硬いもの同士でぶつかり合うことではなく、植物のように下に根を張り、上に向かって弾力を持つことなのです。

xià cì下次dāngkàn dào看到yí gè一个rénzàijù dà巨大deyā lì压力xiàyī rán依然méi yǒu没有dǎo xià倒下shèn zhì甚至háizàimò mò默默shēng zhǎng生长shíkě yǐ可以yòngzhè ge这个láibiǎo dá表达dejìng yì敬意

次に、巨大な圧力の下でも倒れず、それどころか黙々と成長し続けている人を見た時、この言葉を使って敬意を表すことができます。

yīn wèi因为jiān rèn bù bá坚韧不拔shìduìyí gè一个rényì zhì lì意志力zuì gāo最高dezàn měi赞美

なぜなら 坚韧不拔 は、人の意志の力に対する最高の賛辞だからです。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「坚韧不拔」を使って文章を作ってみましょう!

0/50