坚韧不拔
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: jiān rèn bù bá
- 日本語訳: 堅忍不抜(けんにんふばつ)、意志が強く決して動じない
- 成語の構成: 「坚」(堅い、しっかりしている)
+ 「韧」(靭(じん)、しなやかで強い、粘り強い) + 「不」(~ない(否定)) + 「拔」(抜く、動かす、移す(ここでは「動揺させる」意)) - 意味: 意志が極めて強く、どんな困難や圧力に直面しても決して動揺したり屈したりしないこと。単に硬いだけでなく、しなやかな強さ(粘り強さ)を兼ね備えていることを表す褒め言葉です。
2. 詳細な意味とニュアンス
「坚韧不拔」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 「堅」と「靭」の結合: 「坚(堅固さ)」と「韧(しなやかな強さ)」の両方を持つことを意味します。ただ頑固なだけでなく、困難に耐えうる柔軟な強さを指します。
- 不動の精神: 「不拔」は、しっかりと根を張っていて引き抜けない様子から転じて、信念や意志が外部の力によって動かされないことを表します。
3. 使い方
「坚韧不拔」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 人物の性格・精神の称賛: 困難な状況下でも諦めずに努力し続ける人や、その精神力を称える際によく使われます。書き言葉やスピーチなどで好まれる、やや硬い表現です。
- 例:「正是凭着坚韧不拔的毅力,他才克服了重重困难,最终取得了成功。」
(まさに堅忍不抜の精神力があったからこそ、彼は幾重もの困難を克服し、ついに成功を収めたのだ。)
- 例:「正是凭着坚韧不拔的毅力,他才克服了重重困难,最终取得了成功。」
- 集団や組織の描写: スポーツチームや企業、あるいは民族などが、逆境に立ち向かう姿勢を形容する際にも用いられます。
- 例:「这支球队展现出了坚韧不拔的斗志,在落后的情况下实现了逆转。」
(このチームは不屈の(粘り強い)闘志を見せ、リードされた状況から逆転を果たした。)
- 例:「这支球队展现出了坚韧不拔的斗志,在落后的情况下实现了逆转。」
その他の例文:
- 面对严酷的自然环境,沙漠中的胡杨树表现出了坚韧不拔的生命力。
(過酷な自然環境に直面し、砂漠の胡楊(コトカケヤナギ)は極めて粘り強い生命力を示している。) - 要想在科学研究上有所建树,必须具备坚韧不拔的精神。
(科学研究において成果を上げるには、堅忍不抜の精神を備えていなければならない。) - 她那坚韧不拔的性格是在长期的艰苦生活中磨练出来的。
(彼女のその芯の強い(くじけない)性格は、長期間の苦しい生活の中で磨かれたものだ。)
4. 文化背景と注意点
- 出典: 宋代の文人・蘇軾(そしょく)の『晁錯論(ちょうさくろん)』にある一節「古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志(古(いにしえ)の大事を成す者は、ただ世に超ゆる才あるのみならず、亦た必ず堅忍不抜の志あり)」に由来します。
- 表記の揺れ: 原典では「坚忍(耐え忍ぶ)」ですが、現代中国語では「坚韧(しなやかで強い)」と書くのが一般的です。どちらも使われますが、「坚韧」の方が「折れない強さ」というニュアンスが強調されます。
- 植物の比喩: しばしば松、竹、梅(歳寒三友)や、砂漠の植物など、過酷な環境で生き抜く植物の形容として使われ、そこから人の品格へと意味が拡張されています。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 百折不挠 (bǎi zhé bù náo): 何度挫折してもくじけないこと。「坚韧不拔」よりも「失敗や打撃に負けない」というニュアンスが強い。
- 锲而不舍 (qiè ér bù shě): 途中でやめずに根気よく続けること。継続的な「努力」に焦点がある。link
- 坚持不懈 (jiān chí bù xiè): 粘り強く続けること。link
- 反義成語:
- 半途而废 (bàn tú ér fèi): 物事を途中で投げ出すこと。link
- 知难而退 (zhī nán ér tuì): 困難だとわかってしりごみすること(文脈によっては賢明な撤退を指すこともあるが、ここでは対義語として)。
- 自暴自弃 (zì qiáng bù xī): 自ら投げやりになり、希望を捨てること。link
6. まとめ
「坚韧不拔」は、蘇軾の言葉に由来する、極めて強い意志と粘り強さを表す成語です。困難に直面しても動じず、信念を貫く姿勢を称賛する際に使われます。日本語の「堅忍不抜」と同じ意味ですが、現代中国語では「忍(耐える)」よりも「韧(しなやかさ)」の字が一般的に使われます。
