background texture

唾手可得

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: tuò shǒu kě dé
  • 日本語訳: 極めて容易に手に入る、朝飯前である
  • 成語の構成: つばを吐く手(てのひら)~できる(可能)得る、手に入れる
  • 意味: 手に唾を吐きかける(作業に取り掛かる準備動作)だけで手に入るほど、非常に容易に取得できること。努力や苦労をほとんどせずに成功や物を手に入れられる状況を指します。

2. 詳細な意味とニュアンス

唾手可得は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 容易さの強調: 単に「可能である」だけでなく、「何の苦労もなく」「すぐに」手に入るという容易さを強く強調します。
  • 確実性: 手を伸ばせば届く範囲にあるため、失敗する可能性が極めて低いという確実性のニュアンスも含みます。

3. 使い方

唾手可得は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 勝利や成功の予測: スポーツの試合や競争において、実力差が圧倒的で勝利が確実視される場合によく使われます。
    • 例:凭这支球队的实力,冠军简直是唾手可得
      このチームの実力なら、優勝は間違いなく手に入る(朝飯前だ))
  • 機会や利益の獲得: ビジネスや日常生活で、チャンスや利益が非常に簡単に手に入る状況を説明する際に使われます。
    • 例:在这个信息时代,各种知识都变得唾手可得
      この情報化時代において、あらゆる知識は極めて容易に手に入るようになった。)
  • 否定形での戒め: 「成功は簡単には手に入らない」と戒める文脈で、否定語と共に使われることも多いです。
    • 例:巨大的成功绝不是唾手可得的,需要付出艰辛的努力。
      大きな成功は決して簡単に手に入るものではなく、辛い努力が必要だ。)

その他の例文:

  1. 只要你肯努力,这个机会就是唾手可得的。
    努力さえすれば、このチャンスはすぐにでも手に入る
  2. 对于天才般的他来说,解开这道难题简直是唾手可得
    天才的な彼にとって、この難問を解くのは朝飯前だ
  3. 不要以为幸福是唾手可得的,我们要学会珍惜。
    幸せが簡単に手に入ると思ってはいけない、私たちは大切にすることを学ぶべきだ。
  4. 现在的便利店随处可见,生活用品唾手可得
    今はコンビニが至る所にあるので、日用品は極めて手軽に手に入る
  5. 虽然胜利看似唾手可得,但我们不能掉以轻心。
    勝利は目前にある(容易に見える)が、油断してはならない。

4. 文化背景と注意点

  • 由来: 「唾手」とは、手に唾を吐きかけて摩擦を増やし、道具を握りやすくする動作(気合を入れる仕草)を指します。そこから「ちょっと手を動かすだけで取れる」という意味になりました。
  • 出典: 『後漢書』公孫瓚伝の注釈や、『新唐書』褚遂良伝に見られます。元々は軍事的な文脈で、敵を容易に攻略できることを示す表現として使われました。
  • 現代のニュアンス: 現代では物理的な物だけでなく、抽象的な「成功」「地位」「情報」などに対しても幅広く使われます。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「唾手可得」は、手に唾を吐く程度の簡単な動作で手に入るという意味から、物事が極めて容易に達成できることを表す成語です。勝利、成功、情報の入手などが確実で簡単であることを強調する際によく使われます。また、否定形を用いて「成功は簡単ではない」と戒める文脈でも頻出します。

成語エッセイ

tuò shǒu kě dé
唾手可得
容易に手に入る
wǒ men我们chángjué de觉得xiǎng yào想要dé dào得到yī yàng一样dōng xī东西tōng cháng通常xū yào需要fù chū付出hěnzhǎngshí jiān时间denǔ lì努力

私たちはよく、何かを手に入れるには通常、長い時間の努力が必要だと感じます。

dànyǒu shí hòu有时候mù biāo目标wǒ men我们fēi cháng非常jìnjìndàogēn běn根本xū yào需要bēn pǎo奔跑shèn zhì甚至xū yào需要tàifèi lì qì费力气zhǐ yào只要shēn chū伸出shǒujiùnéngdé dào得到

しかし、時には目標が非常に近く、走る必要も、大した力を出す必要もなく、ただ手を伸ばすだけで手に入ることがあります。

zhōng wén中文yǒuyí gè一个chéng yǔ成语xíng róng形容zhè zhǒng这种jí dù极度róng yì容易dezhuàng tài状态jiàotuò shǒu kě dé唾手可得

中国語には、このような極めて容易な状態を表す 唾手可得 という成語があります。

zhè ge这个dehuà miàn画面gǎnhěnqiángshèn zhì甚至dàizheyì diǎn一点shēng huó生活decū cāo粗糙gǎn

この言葉は非常にイメージが強く、生活の生々しささえ感じさせます。

tuò shǒu唾手jiù shì就是wǎngshǒuxīn lǐ心里yī kǒu一口tuò mò唾沫

唾手 とは、手のひらに唾を吐くことです。

guò qù过去derénzàigàn huó干活jǔ zhòng wù举重物huò zhě或者ná qǐ拿起gōng jù工具zhī qián之前xí guàn习惯zhè yàng这样zuòwèi le为了zēng jiā增加mó cā lì摩擦力hǎozhuāgèngjǐn

昔の人は、力仕事や重い物を持ち上げたり、道具を手に取ったりする前に、摩擦を増やしてしっかり握れるようにそうする習慣がありました。

suǒ yǐ所以tuò shǒu kě dé唾手可得yuán běn原本deyì si意思shìzhǐ yào只要shāo wēi稍微zuòyì diǎn一点zhǔn bèi准备dòngdòng shǒu动手jiùnéngná dào拿到le

ですから、唾手可得 の本来の意味は、少し準備をして手を動かすだけで手に入るということです。

tīng qǐ lái听起来zhèshìyī jiàn一件hǎo shì好事

それは良いことのように聞こえます。

bǐ rú比如yī cháng一场bǐ sài比赛duì shǒu对手hěnruòguàn jūn冠军sì hū似乎tuò shǒu kě dé唾手可得

例えば、試合で相手が弱く、優勝が 唾手可得 であるかのように見える場合です。

huò zhě或者yí gè一个jī huì机会jiùzàiyǎn qián眼前fǎng fú仿佛yǐ jīng已经fàngzàiledekǒu dài口袋

あるいは、チャンスが目の前にあり、まるで既にポケットの中にあるかのようです。

dànyǒu yì si有意思deshìzàixiàn dài现代shēng huó生活zhōngwǒ men我们yòngdàozhè ge这个deshí hòu时候wǎng wǎng往往shìzàifǒu dìng否定

しかし興味深いことに、現代生活でこの言葉を使うとき、私たちはしばしばそれを「否定」するために使います。

wǒ men我们chángshuōchéng gōng成功cóng lái从来shìtuò shǒu kě dé唾手可得de

私たちはよく「成功は決して 唾手可得 ではない」と言います。

huò zhě或者tí xǐng提醒zì jǐ自己zhēn zhèng真正dexìn rèn信任bú shì不是tuò shǒu kě dé唾手可得de

あるいは「本当の信頼は 唾手可得 ではない」と自分に言い聞かせます。

zhèsì hū似乎jiē shì揭示leyí gè一个xīn lǐ心理nà xiē那些tàiróng yì容易dé dào得到dedōng xī东西wǎng wǎng往往róng yì容易bèiwǒ men我们hū lüè忽略érnà xiē那些ràngwǒ men我们zhēn xī珍惜dejué de觉得zhēn guì珍贵detōng cháng通常dōuxū yào需要fān shān yuè lǐng翻山越岭cái néng才能jiàn dào见到

これはある心理を明らかにしているようです。あまりに簡単に手に入るものは無視されやすく、私たちが大切にし、尊いと感じるものは、通常、山を越え谷を越えてようやく出会えるものなのです。

suǒ yǐ所以tuò shǒu kě dé唾手可得zhè ge这个gèngxiàngshìyí gè一个tí xǐng提醒

ですから、唾手可得 という言葉は、むしろ一つの戒めのようです。

ràngwǒ men我们fēn biàn分辨shén me什么shìyùn qì运气dài lái带来debiàn lì便利shén me什么cáishìtōng guò通过nǔ lì努力zhēn zhèng真正yíng dé赢得deguǒ shí果实

それは、何が運による便利さで、何が努力によって真に勝ち取った果実なのかを区別させてくれます。

xià cì下次dāngjué de觉得yī jiàn一件shìtàiróng yì容易deshí hòu时候yě xǔ也许kě yǐ可以wènwènzì jǐ自己zhèzhēn de真的shǔ yú属于ma

次に、何かが簡単すぎると感じたとき、自分に問いかけてみてください。これは本当に自分のものだろうか?

hái shì还是jǐn jǐn仅仅yīn wèi因为tuò shǒu kě dé唾手可得

それとも、単にそれが 唾手可得 だからだろうか?

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「唾手可得」を使って文章を作ってみましょう!

0/50