background texture

大浪淘沙

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: dà làng táo shā
  • 日本語訳: 大波が砂を洗い流す;激しい競争や時代の変化による淘汰と選別
  • 成語の構成: 大きな、激しい波、うねり水で洗って選り分ける、淘汰する砂(不要なもの、弱いものの比喩)
  • 意味: 大きな波が砂を洗い流し、金などの重く価値あるものだけを残す様子。転じて、激しい社会変動や競争の中で、能力のない者や不純なものが淘汰され、真に価値あるものや優秀な人物だけが残ることを指します。

2. 詳細な意味とニュアンス

大浪淘沙は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 自然淘汰のプロセス: 単に「洗う」だけでなく、厳しい環境(大浪)がフィルターの役割を果たし、本物だけを選び抜くという「選別」のニュアンスが強いです。
  • 時間の経過と試練: 一瞬の出来事ではなく、長い時間をかけた歴史的な変遷や、長期にわたる市場競争の結果として語られることが多いです。
  • 結果の肯定性: 淘汰される側(砂)にとっては厳しいですが、文脈としては「最終的に良いものが残った」という肯定的、あるいは客観的な事実を述べる際に使われます。

3. 使い方

大浪淘沙は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 市場競争・ビジネス: 多くの企業が参入したが、競争の結果、質の高い企業だけが生き残った状況を説明する際によく使われます。
    • 例:经过几年的大浪淘沙,只有几家真正有实力的公司活了下来。
      数年の激しい淘汰を経て、真に実力のある数社だけが生き残った。)
  • 歴史的評価・人物: 時代の変化の中で、一時的な流行ではなく、真に価値ある作品や人物が後世に残ったことを表現します。
    • 例:历史是大浪淘沙,那些虚假的名声终究会被遗忘。
      歴史とは大浪淘沙(淘汰と選別)であり、偽りの名声はいずれ忘れ去られるものだ。)
  • 人生の試練: 困難な状況が、人の本質や真の友情を試す機会であることを示す際に使われます。
    • 例:这场危机就像大浪淘沙,让我们看清了谁才是真正的朋友。
      この危機はまるで大浪淘沙(ふるい)のように、誰が本当の友人であるかをはっきりさせた。)

その他の例文:

  1. 互联网行业大浪淘沙,跟不上时代的企业都被淘汰了。
    インターネット業界は激しい淘汰の波にあり、時代についていけない企業はすべて排除された。
  2. 大浪淘沙始见金,只有经得起考验的人才能笑到最后。
    砂が洗い流されて初めて金が見えるように、試練に耐え抜いた人だけが最後に笑うことができる。
  3. 在这个大浪淘沙的时代,我们需要不断学习才能生存。
    この激動と淘汰の時代において、生き残るためには絶えず学び続けなければならない。
  4. 时间会大浪淘沙,留下的才是经典。
    時間が淘汰の役割を果たし、残ったものこそが古典(名作)となる。

4. 文化背景と注意点

  • 由来: 北宋の詩人・劉禹錫(りゅううしゃく)の詩『浪淘沙』九首に由来するイメージですが、成語として定着したのは比較的新しく、現代的な文脈(特にビジネスや社会評論)で頻繁に使われます。
  • 金との関連: しばしば「大浪淘沙始见金(大波が砂を洗い流して初めて金が見える)」という対句の形で使われます。これは「真金不怕火炼(本物の金は火で練られることを恐れない)」と似た意味合いを持ち、本物は試練に負けないという信念を表します。
  • ニュアンス: 「泥沙俱下(泥も砂も一緒に流れてくる=玉石混交)」という成語とは対照的に、最終的に「良いものが残る」というプロセスに焦点を当てています。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「大浪淘沙」は、激しい波が砂を洗い流すように、厳しい競争や時代の変化が「本物」を選別するプロセスを表す成語です。ビジネスでの生き残りや、歴史的評価が定まる様子を描写する際によく使われます。多くのものが消え去る中で、価値あるものだけが残るという肯定的・客観的なニュアンスを持ちます。

成語エッセイ

dà làng táo shā
大浪淘沙
荒波が砂を洗う
zàizhè ge这个shì jiè世界shàngměi tiān每天dōuyǒuwú shù无数dexīnshì wù事物chū xiàn出现

この世界では、毎日無数の新しいものが現れています。

xīndeliú xíng流行gē qǔ歌曲xīndewǎng hóng网红chǎn pǐn产品huò zhě或者shìyí gè一个tū rán突然bào huǒ爆火dehuà tí话题

新しい流行歌、新しいネットで話題の商品、あるいは突然爆発的に広まった話題などです。

tā men它们chū xiàn出现deshí hòu时候wǎng wǎng往往shēng shì hào dà声势浩大hǎo xiàng好像měi gè rén每个人dōuzàitǎo lùn讨论

それらが現れるときは、往々にして勢いが凄まじく、まるで誰もがその話をしているかのようです。

kě shì可是yǒu méi yǒu有没有fā xiàn发现

しかし、気づいていますか?

nǎ pà哪怕dāng shí当时zàirè nào热闹guòshàngyī duàn一段shí jiān时间yě xǔ也许shìyī nián一年yě xǔ也许zhǐ shì只是jǐ gè几个yuètā men它们zhōngdejué dà duō shù绝大多数dōuhuìxiāo shī消失wú yǐng wú zōng无影无踪

たとえその時どんなに賑やかであっても、しばらく経てば――おそらく一年、あるいはわずか数ヶ月で――それらの大部分は跡形もなく消えてしまいます。

zuì hòu最后néngbèirén men人们jì zhù记住liú cún留存xià lái下来dewǎng wǎng往往shǎo zhī yòu shǎo少之又少

最後に人々に覚えられ、残っていくものは、往々にしてごくわずかです。

zhōng wén中文yǒuyí gè一个fēi cháng非常yǒuhuà miàn画面gǎndechéng yǔ成语zhuān mén专门yòng lái用来xíng róng形容zhè zhǒng这种shí jiān时间shāi xuǎn筛选yī qiè一切deguò chéng过程jiàodà làng táo shā大浪淘沙

中国語には、このような「時間がすべてをふるいにかける」過程を表現する、非常にイメージ豊かな成語があり、それを 大浪淘沙 と呼びます。

bì shàng闭上yǎn jīng眼睛kě yǐ可以xiǎng xiàng想象zhè yàng这样yí gè一个huà miàn画面yī tiáo一条bēn téng奔腾dedà hé大河huò zhě或者bō tāo xiōng yǒng波涛汹涌dedà hǎi大海

目を閉じて、こんな光景を想像してみてください。奔流する大河、あるいは波濤逆巻く大海原を。

jù dà巨大delàng tou浪头guò lái过来hé dǐ河底dení tǔ泥土shā shí沙石quán dōu全都juǎnleqǐ lái起来

巨大な波が打ち寄せ、川底の泥や砂利をすべて巻き上げます。

shuǐ liú水流fēi cháng非常

流れは非常に急です。

nà xiē那些qīng piāo piāo轻飘飘deméi yǒu没有fèn liàng分量deshā zi沙子yī xià zi一下子jiùbèishuǐchōng zǒu冲走le

ふわふわとした、重みのない砂は、あっという間に水に流されてしまいます。

dàn shì但是shā zi沙子rú guǒ如果hùnzhechén diàn diàn沉甸甸dejīn zi金子huò zhě或者jiān yìng坚硬debǎo shí宝石tā men它们bú huì不会bèichōng zǒu冲走

しかし、砂の中にずっしりとした金や、硬い宝石が混ざっていれば、それらは流されません。

yīn wèi因为tā men它们yǒufèn liàng分量fǎn ér反而huìzàishuǐ làng水浪dechōng shuā冲刷xiàmàn màn慢慢chén diàn沉淀xià lái下来xiǎn lù chū显露出yuán běn原本deguāng zé光泽

重みがあるため、むしろ波に洗われる中でゆっくりと沈殿し、本来の輝きを現します。

zhèjiù shì就是dà làng táo shā大浪淘沙

これが 大浪淘沙 です。

dà làng大浪dài biǎo代表zhejù liè剧烈dedòng dàng动荡shí jiān时间deliú shì流逝huò zhě或者shìmǒu zhǒng某种yán jùn严峻dekǎo yàn考验értáojiù shì就是yí gè一个shāi xuǎn筛选deguò chéng过程

大浪 は激しい動揺、時の流れ、あるいはある種の厳しい試練を象徴し、淘 はふるいにかける過程を指します。

wǒ men我们shén me shí hòu什么时候huìyòngdàozhè ge这个ne

私たちはいつこの言葉を使うのでしょうか?

wǎng wǎng往往shìzàihuí kàn回看yī duàn一段lì shǐ历史huò zhě或者píng jià评价yī zhǒng一种xiàn xiàng现象deshí hòu时候

多くの場合、ある歴史を振り返るときや、ある現象を評価するときです。

bǐ rú比如shì chǎng市场shàngtū rán突然chū xiàn出现lehěnduōlèi sì类似degōng sī公司dà jiā大家dōushuōzì jǐ自己zuì hǎo最好

例えば、市場に突然多くの似たような会社が現れ、誰もが自社が最高だと言います。

zhè shí hòu这时候hěnnánfēn qīng分清shuíshìzhēn de真的hǎo

その時、誰が本当に優れているのかを見分けるのは困難です。

zhǐ yǒu只有dāngjīng jì经济huán jìng环境biàn chà变差lehuò zhě或者rè dù热度tuì qù退去lejiù shì就是dà làng大浪láiledeshí hòu时候nà xiē那些méi yǒu没有shí lì实力degōng sī公司cáihuìdǎo xià倒下zhēn zhèng真正yōu xiù优秀deqǐ yè企业cáihuìliú xià留下lái

経済環境が悪化したり、ブームが去ったりしたとき――つまり 大浪 が来たときに初めて、実力のない会社は倒れ、真に優れた企業だけが生き残ります。

zhè shí hòu这时候wǒ men我们jiùhuìshuōzhèshìdà làng táo shā大浪淘沙dejié guǒ结果

その時、私たちはこう言います。これは 大浪淘沙 の結果である、と。

zhèjiùhǎo xiàng好像zàigào sù告诉wǒ men我们hùn luàn混乱kùn nán困难yǒu shí hòu有时候bìngbú shì不是huài shì坏事

それはまるで、混乱や困難は時には悪いことではないと教えてくれているようです。

xiàngshìyī bǎ一把shāi zi筛子

それは一つの「ふるい」のようなものです。

huìwú qíng无情dài zǒu带走nà xiē那些xū jiǎ虚假dezàn shí暂时decòu rè nào凑热闹dedōng xī东西

偽りのもの、一時的なもの、ただ便乗しただけのものを容赦なく連れ去ります。

dàntóng shí同时bāngwǒ men我们liú xià留下lenà xiē那些zhēn zhèng真正yǒujià zhí价值jīng dé qǐ经得起kǎo yàn考验dedōng xī东西

しかし同時に、本当に価値があり、試練に耐えうるものを私たちのために残してくれます。

suǒ yǐ所以dà làng táo shā大浪淘沙zhè ge这个suī rán虽然tīng qǐ lái听起来dàizheyī zhǒng一种jī liè激烈dedòng dàng动荡gǎndàndenèi hé内核qí shí其实shìhěnlěng jìng冷静de

ですから、大浪淘沙 という言葉は、激しい動揺を感じさせる響きがありますが、その本質は非常に冷静なものです。

tí xǐng提醒wǒ men我们bú yào不要bèiyī shí一时derè nào热闹mí huò迷惑

一時の賑やかさに惑わされてはいけないと、私たちに警告してくれます。

zhēn zhèng真正dejià zhí价值zài yú在于chū xiàn出现deshí hòu时候yǒuduōdà shēng大声érzài yú在于làng cháo浪潮tuì退zhī hòu之后shì fǒu是否háizàinà lǐ那里

真の価値は、現れたときにどれだけ大きな声を出すかではなく、波が引いた後に、まだそこにいるかどうかにあります。

xià cì下次dāngkàn dào看到mǒu zhǒng某种liú xíng流行qū shì趋势tū rán突然xiāo shī消失huò zhě或者zàijīng lì经历kùn nán困难hòufā xiàn发现shuícáishìzhēn zhèng真正depéng yǒu朋友shíyě xǔ也许huìxiǎng qǐ想起zhè ge这个

次に、ある流行が突然消えたり、困難を経験した後に誰が本当の友人かに気づいたりしたとき、あなたはこの言葉を思い出すかもしれません。

yīn wèi因为yī kè一刻shēng huó生活gāng gāng刚刚wèiwán chéng完成leyī cì一次dà làng táo shā大浪淘沙

なぜならその瞬間、人生があなたのために 大浪淘沙 を完了させたばかりだからです。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「大浪淘沙」を使って文章を作ってみましょう!

0/50