如饥似渴
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: rú jī sì kě
- 日本語訳: 飢えたように、渇いたように(切望する)
- 成語の構成: 「如」(~のようだ、~のごとし)
+ 「饥」(飢えている、空腹である) + 「似」(~に似ている、~のようだ) + 「渴」(喉が渇いている) - 意味: まるで飢えている時に食べ物を求め、喉が渇いている時に水を求めるかのように、何かを非常に強く切望する様子。現代では特に「知識」や「学習」に対する貪欲な姿勢を形容する褒め言葉としてよく使われます。
2. 詳細な意味とニュアンス
「如饥似渴」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 切実な欲求: 単に「欲しい」というレベルではなく、生理的な飢えや渇きに例えられるほど、その欲求が切実で抑えがたいものであることを強調します。
- 対象の限定性: 物理的な食べ物や飲み物に対しては使いません。主に抽象的なもの(知識、技術、真理、革命など)や、待ち望んでいた人との再会に対して使われます。
3. 使い方
「如饥似渴」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 学習・知識の習得: 最も一般的な用法で、新しい知識や技術を貪欲に吸収しようとする熱心な態度を称賛する文脈で使われます。
- 例:「考入大学后,他每天都在图书馆里如饥似渴地阅读各种书籍。」
(大学に入学した後、彼は毎日図書館で貪るように様々な本を読んでいる。)
- 例:「考入大学后,他每天都在图书馆里如饥似渴地阅读各种书籍。」
- 待ち望んだものへの渇望: 長い間待ち望んでいた情報、知らせ、あるいは人物に対して、待ちきれない気持ちを表す際に使われます。
- 例:「球迷们如饥似渴地等待着世界杯决赛的开始。」
(ファンたちはワールドカップ決勝の開始を今か今かと(渇望して)待ちわびている。)
- 例:「球迷们如饥似渴地等待着世界杯决赛的开始。」
その他の例文:
- 孩子们如饥似渴地听着老师讲的故事。
(子供たちは先生が話す物語を、食い入るように聞いている。) - 贫困山区的孩子对知识有着如饥似渴的追求。
(貧しい山間部の子供たちは、知識に対して飢えたような探求心を持っている。) - 这位年轻的钢琴家如饥似渴地向大师请教演奏技巧。
(この若いピアニストは、巨匠に演奏技術を貪欲に教わろうとしている。) - 观众们如饥似渴地想要了解这部电影的幕后花絮。
(観客たちはこの映画の舞台裏エピソードを知りたくてたまらない。)
4. 文化背景と注意点
- 出典: 三国時代の詩人、曹植(そうしょく)の『責躬(せききゅう)』という文章にある「遅奉聖顔、如渇如飢(聖顔を奉ずるを遅とし、渇くが如く飢えるが如し)」に由来します。本来は皇帝に謁見したいという切実な忠誠心を表す言葉でした。
- 現代的評価: 現代中国語では、特に「学習意欲」や「向上心」と結びつきやすく、非常にポジティブな評価として使われます。「勉強熱心だ」と言うよりも、はるかに強い情熱と必死さを伝えることができます。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 迫不及待 (pò bù jí dài): 急いでいて待つことができないこと。link
- 手不释卷 (shǒu bù shì juàn): 本を手から離さないほど、読書に熱中すること。
- 废寝忘食 (fèi qǐn wàng shí): 仕事や勉強に夢中になり、寝食を忘れること。link
- 如醉如痴 (rú zuì rú chī): 夢中になること。link
- 反義成語:
- 弃若敝屣 (qì ruò bì xǐ): 破れた靴のように、惜しげもなく捨てること。
- 无动于衷 (wú dòng yú zhōng): 心の中で少しも動じない、全く関心を示さないこと。
- 不屑一顾 (bù xiè yī gù): 一顧だに値しないと見なすこと。link
- 得过且过 (dé guò qiě guò): その場しのぎで、将来を深く考えずに日々を過ごすこと。link
6. まとめ
「如饥似渴」は、飢えや渇きに例えられるほど、何かを激しく求める様子を表す成語です。現代では特に、知識や技術を貪欲に吸収しようとする学習者の熱心な態度を褒める際によく使われます。物理的な飲食には使わず、抽象的な対象への強い欲求を示します。
