彬彬有礼
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: bīn bīn yǒu lǐ
- 日本語訳: 礼儀正しい、上品で丁寧な、紳士的な
- 成語の構成: 「彬彬」(文雅(ぶんが)なさま、洗練されていて上品な様子)
+ 「有」(ある、持っている) + 「礼」(礼儀、礼節) - 意味: 態度が非常に上品で、礼儀作法がしっかりしていること。単に「礼儀正しい」だけでなく、教養や育ちの良さを感じさせるような、洗練された優雅さを伴う褒め言葉です。
2. 詳細な意味とニュアンス
「彬彬有礼」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 洗練された態度: 「彬彬」はもともと外見の美しさと内面の実質が調和している様を表します。そこから、粗野なところがなく、スマートで上品な振る舞いを指します。
- 礼節の遵守: 社会的なルールやマナーを心得ており、相手に対して敬意を払った接し方ができることを強調します。
3. 使い方
「彬彬有礼」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 人物評価(紳士的): 男性に対して使われることが比較的多く、紳士的で物腰が柔らかい様子を褒める際の定番表現です。
- 例:「那位年轻的绅士对所有人都彬彬有礼,给人留下了很好的印象。」
(あの若い紳士は誰に対しても礼儀正しく上品で、とても良い印象を与えた。)
- 例:「那位年轻的绅士对所有人都彬彬有礼,给人留下了很好的印象。」
- 接客・ビジネス: ホテルマンやサービス業のスタッフなど、プロフェッショナルとして丁寧な対応が求められる場面で使われます。
- 例:「这家酒店的服务员训练有素,对待客人都彬彬有礼。」
(このホテルの従業員はよく訓練されており、客に対して皆丁寧で礼儀正しい。)
- 例:「这家酒店的服务员训练有素,对待客人都彬彬有礼。」
その他の例文:
- 虽然他身居高位,但待人接物总是彬彬有礼,毫无架子。
(彼は高い地位にいるが、人への接し方は常に礼儀正しく、偉ぶったところが全くない。) - 即使面对无理的指责,他依然保持彬彬有礼的态度。
(理不尽な非難に直面しても、彼は依然として礼節を保った態度を崩さなかった。) - 我们要从小教育孩子做一个彬彬有礼的人。
(私たちは子供の頃から、礼儀正しい人間になるよう教育しなければならない。)
4. 文化背景と注意点
- 由来: 「彬彬」という言葉は『論語』の「文質彬彬(文質彬彬として、然る後に君子なり)」に由来します。これは外見の修飾(文)と内実(質)が調和している理想的な状態を指しました。現代の「彬彬有礼」は、そこから転じて「洗練された礼儀正しさ」に焦点を当てた表現です。
- 使用域: 非常にポジティブな言葉で、フォーマルな場や、育ちの良さを褒める際によく使われます。単に「挨拶ができる」レベルを超えた、優雅さを伴う礼儀正しさを指します。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 温文尔雅 (wēn wén ěr yǎ): 態度が穏やかで、上品かつ教養があること。
- 文质彬彬 (wén zhì bīn bīn): 外見の美しさと内面の実質が調和していること。上品で洗練されていること。link
- 反義成語:
- 蛮横无理 (mán hèng wú lǐ): 野蛮で横暴であり、道理をわきまえないこと。
- 出言不逊 (chū yán bú xùn): 傲慢で、相手を敬わない言葉遣いをすること。
- 盛气凌人 (shèng qì líng rén): 人に対して傲慢で威圧的な態度をとること。link
- 目中无人 (mù zhōng wú rén): 他人を全く顧みない傲慢な態度。link
6. まとめ
「彬彬有礼」は、単に礼儀正しいだけでなく、その振る舞いが洗練されていて上品であることを表す褒め言葉です。紳士的な態度や、プロフェッショナルな接客態度を称賛する際によく用いられます。『論語』に由来する「彬彬(調和がとれて美しい)」という語を含むため、教養や育ちの良さというニュアンスを強く持ちます。
