background texture

息息相关

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: xī xī xiāng guān
  • 日本語訳: 密接に関わっている、切っても切れない関係にある
  • 成語の構成: 息息呼吸、息づかい(一呼吸一呼吸が続く様子)互いに関わる、関係する
  • 意味: 呼吸の一つ一つが互いに連動しているかのように、極めて密接な関係にあること。単に関係があるだけでなく、一方の変化が他方に直ちに影響を及ぼすような、生命的な結びつきや不可分な状態を表します。

2. 詳細な意味とニュアンス

息息相关は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 生命的な密接さ: 「息(呼吸)」という言葉が使われている通り、単なる事務的な関係ではなく、生存や生活、運命に関わるような深い結びつきを強調します。
  • 対象の広さ: 人と人の関係だけでなく、「環境と健康」「経済と生活」のように、抽象的な事柄や社会現象同士の関係性にも頻繁に使われます。

3. 使い方

息息相关は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 社会問題や環境: ある現象が、人々の生活や利益に直接的な影響を与えることを説明する、ニュースや論説文で多用される硬めの表現です。
    • 例:环境保护与我们每个人的健康息息相关
      環境保護は、私たち一人ひとりの健康と密接に関わっている
  • 利害関係の強調: 二つの事柄が運命共同体であることを示す際に使われます。
    • 例:企业的命运与员工的努力息息相关
      企業の運命は、従業員の努力と切っても切れない関係にある
  • 日常生活: 特定のアイテムや習慣が、生活の一部として不可欠であることを述べます。
    • 例:智能手机已经成为与现代人生活息息相关的工具。
      スマートフォンはすでに現代人の生活と密接に関わる(なくてはならない)ツールとなっている。

その他の例文:

  1. 物价的波动与老百姓的日常生活息息相关
    物価の変動は、庶民の日常生活と密接にリンクしている
  2. 教育质量的高低与国家的未来息息相关
    教育の質の高低は、国の未来と深く関わっている
  3. 这两个产业息息相关,一方受损,另一方也会受到影响。
    この二つの産業は持ちつ持たれつの関係(密接な関係)にあり、一方が損害を受ければ、もう一方も影響を受ける。
  4. 食品安全是与民众利益息息相关的大事。
    食品の安全は、民衆の利益に直結する重大事だ。

4. 文化背景と注意点

  • ニュアンスの比較: 類似語の「休戚相关(きゅうせきそうかん)」は「喜びも悲しみも共にする」という意味で、主に「利害や運命」の共有に焦点が当たります。一方、「息息相关」はより適用範囲が広く、物理的な関係や因果関係の密接さ(例:生活と水、科学と発展)にも使えます。
  • 使用域: 書き言葉(文章語)としてよく使われますが、ニュース報道やスピーチなど、公的な話し言葉でも頻繁に登場します。
  • 出典: 清代の思想家、厳復(Yan Fu)の『救亡決論』に見られる表現です。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「息息相关」は、呼吸がつながっているかのように、二つの物事が極めて密接に関係している状態を表します。特に「AとBは息息相关だ」という形で、環境、経済、健康などが生活に直結していることを説明する際によく使われる、やや硬めの表現です。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「息息相关」を使って文章を作ってみましょう!

0/50

每天成语 | 息息相关