持之以恒
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: chí zhī yǐ héng
- 日本語訳: 恒心を持って続ける、粘り強く継続する
- 成語の構成: 「持」(保つ、維持する、堅持する)
+ 「之」(それを(代名詞、前の動作や対象を指す)) + 「以」(~をもって(手段・方法)) + 「恒」(恒心(こうしん)、変わらない心、永続性) - 意味: ある物事や努力を、途中でやめることなく、強い意志(恒心)を持って長期間継続すること。学習、鍛錬、習慣形成など、地道な努力が必要な場面で肯定的に使われる褒め言葉です。
2. 詳細な意味とニュアンス
「持之以恒」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 意志的な継続: 単に時間が経過することではなく、主体の「意志」や「恒心(変わらぬ心)」によって維持される継続性を強調します。
- 肯定的評価: 良い習慣や目標達成のための努力に対して使われます。悪いこと(悪癖など)を続ける場合には使いません。
- 文法構造: 「持之以恒」は「以恒持之(恒心をもってこれを維持する)」の倒置表現です。「之」は目的語を指します。
3. 使い方
「持之以恒」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 学習やスキルの習得: 語学学習や楽器の練習など、短期間では成果が出にくいものに対し、長く続けることの重要性を説く際によく使われます。
- 例:「学习外语没有捷径,只有持之以恒才能掌握。」
(外国語学習に近道はない。粘り強く継続してこそ習得できるものだ。)
- 例:「学习外语没有捷径,只有持之以恒才能掌握。」
- 健康管理や運動: ダイエットや筋力トレーニングなど、日々の積み重ねが必要な活動について述べる際に適しています。
- 例:「要想保持健康的身体,必须持之以恒地锻炼。」
(健康な体を維持したいなら、根気よく運動を続けなければならない。)
- 例:「要想保持健康的身体,必须持之以恒地锻炼。」
- 座右の銘やアドバイス: 成功の秘訣として、あるいは他人への励ましの言葉として、フォーマルなスピーチから日常会話まで幅広く使われます。
- 例:「做事最怕三分钟热度,贵在持之以恒。」
(物事を行う上で最も恐れるべきは三日坊主であり、尊いのは継続することだ。)
- 例:「做事最怕三分钟热度,贵在持之以恒。」
その他の例文:
- 环保工作需要全社会持之以恒的努力。
(環境保護活動には、社会全体の息の長い(継続的な)努力が必要だ。) - 他持之以恒地写了十年日记,从未间断。
(彼は10年間、一日も欠かさず根気よく日記を書き続けた。) - 只要持之以恒,哪怕是再大的困难也能克服。
(諦めずに続ければ、どんなに大きな困難でも克服できる。) - 这种持之以恒的精神值得我们每个人学习。
(この粘り強い精神は、私たち一人一人が見習う価値がある。)
4. 文化背景と注意点
- 出典: 清代の政治家・曾国藩(そうこくはん)が息子に宛てた手紙『家訓喩紀澤』に由来します。「進之以猛,持之以恒(猛烈な勢いで進み、恒心をもってこれを維持せよ)」という一節が有名です。
- 儒教的価値観: 中国文化において「恒(変わらない心)」は重要な徳目の一つです。一時的な爆発力よりも、地味でも長く続ける力が伝統的に高く評価されます。
- 現代での使用: 非常に一般的で、学校のスローガン、企業の社訓、自己啓発書などで頻繁に目にする言葉です。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 反義成語:
- 半途而废 (bàn tú ér fèi): 物事を途中で投げ出すこと。link
- 一暴十寒 (yí pù shí hán): 一日日に当てて十日陰干しにする=努力が長続きせず、気まぐれであること。
- 自暴自弃 (zì qiáng bù xī): 自ら投げやりになり、希望を捨てること。link
6. まとめ
「持之以恒」は、目標に向かって粘り強く努力を続けることを表す、非常にポジティブな成語です。勉強、スポーツ、仕事など、長期的な積み重ねが求められるあらゆる場面で、「継続は力なり」という意味合いで使われます。書き言葉でも話し言葉でも頻繁に用いられる重要表現です。
