background texture

脚踏实地

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: jiǎo tà shí dì
  • 日本語訳: 地に足がついている、着実である、堅実である
  • 成語の構成: 踏む、踏みしめる実質のある、堅実な地面、大地
  • 意味: 文字通り「足を堅い地面に踏みしめる」ことから、仕事や学習において、空想や虚栄に走らず、現実的かつ着実に物事を進める態度を指します。非常に肯定的な褒め言葉(Commendatory)です。

2. 詳細な意味とニュアンス

脚踏实地は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 現実的な態度: 高望みや非現実的な夢を追うのではなく、目の前の現実を直視し、実行可能なことから取り組む姿勢を強調します。
  • 着実な努力: 一足飛びの成功を求めず、一歩一歩確実に基礎を固めながら進む、真面目で勤勉な様子を表します。

3. 使い方

脚踏实地は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 仕事や学習への姿勢: 真面目にコツコツと努力する人を褒める際や、そのような態度を推奨する際によく使われます。
    • 例:要想取得好成绩,必须脚踏实地,不能总想着走捷径。
      良い成績を取りたいなら、地道に(着実に)努力すべきで、近道ばかり考えてはいけない。
  • 人物評価: 信頼できる人物、浮ついたところがない人物を評する際の決まり文句です。
    • 例:老板很欣赏他那种脚踏实地的工作作风。
      上司は彼のあの堅実な仕事ぶりを高く評価している。

その他の例文:

  1. 年轻人创业要脚踏实地,先从小事做起。
    若者が起業するなら地に足をつけて、まずは小さなことから始めるべきだ。
  2. 与其整天做白日梦,不如脚踏实地去学一门技术。
    一日中空想にふけるより、着実に技術を一つ身につける方がましだ。
  3. 我们需要的是脚踏实地的行动,而不是空洞的口号。
    我々に必要なのは堅実な行動であり、空虚なスローガンではない。

4. 文化背景と注意点

  • 出典: 宋代の歴史書『邵氏聞見前録(しょうしぶんけんぜんろく)』。歴史家の司馬光(しばこう)の人柄について問われた際、「君実(司馬光の字)は脚踏実地の人なり(司馬光は地に足のついた堅実な人物だ)」と評されたことに由来します。
  • 現代的価値: 現代中国社会においても、浮ついた成功や「一夜にして金持ちになる(暴富)」ことへの戒めとして、非常に重視される徳目です。企業のスローガンや教育現場でも頻繁に使われます。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「脚踏实地」は、夢や理想ばかりを追わず、現実を見据えて着実に努力する態度を表す成語です。仕事や学習において最も推奨される姿勢の一つであり、人物評価としても最高の褒め言葉の一つです。「地道に」「着実に」「堅実に」といった文脈で使われます。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「脚踏实地」を使って文章を作ってみましょう!

0/50