辞旧迎新
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: cí jiù yíng xīn
- 日本語訳: 旧年を送り新年を迎える
- 成語の構成: 「辞」(別れを告げる、辞去する)
+ 「旧」(古いもの(ここでは旧年)) + 「迎」(迎える) + 「新」(新しいもの(ここでは新年)) - 意味: 過ぎ去る年に別れを告げ、新しい年を迎えること。年末年始の挨拶やスローガンとして非常に頻繁に使われる定型表現です。
2. 詳細な意味とニュアンス
「辞旧迎新」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 季節の挨拶: 文字通りの意味だけでなく、年末年始の祝賀ムードや、新しい始まりへの期待感を込めた決まり文句として機能します。
- 変化と刷新: 単に時間が経過するだけでなく、古い習慣や悪い運気を払い、新しい気持ちでスタートを切るというポジティブなニュアンスが含まれます。
3. 使い方
「辞旧迎新」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 年末年始の挨拶・スピーチ: 忘年会、新年会、企業の年頭挨拶などで、「~の際(とき)に」という形で定型的に使われます。
- 例:「值此辞旧迎新之际,我代表公司向大家致以节日的问候。」
(旧年を送り新年を迎えるにあたり、会社を代表して皆様に祝日のご挨拶を申し上げます。)
- 例:「值此辞旧迎新之际,我代表公司向大家致以节日的问候。」
- イベントや活動の描写: 大晦日のカウントダウンや、春節(旧正月)の祝賀行事など、年越しの瞬間やそのための活動を指す際に使われます。
- 例:「广场上聚集了很多人,大家一起参加辞旧迎新的倒计时活动。」
(広場には多くの人が集まり、皆で一緒に年越しのカウントダウンイベントに参加した。)
- 例:「广场上聚集了很多人,大家一起参加辞旧迎新的倒计时活动。」
その他の例文:
- 家家户户都在大扫除,准备辞旧迎新。
(どの家も大掃除をして、新年を迎える準備をしている。) - 辞旧迎新的鞭炮声响彻了整个夜晚。
(年越しの爆竹の音が、一晩中鳴り響いた。) - 在这个辞旧迎新的时刻,我们回顾过去,展望未来。
(この年が改まる瞬間に、私たちは過去を振り返り、未来を展望する。)
4. 文化背景と注意点
- 使用時期: 太陽暦の1月1日(元旦)にも使われますが、中国文化圏では特に「春節(旧正月)」の時期に最も頻繁に使われます。
- 関連習慣: 「辞旧迎新」の具体的な行動として、大掃除(除尘)や、赤い対聯(ついれん)を貼る、爆竹を鳴らすなどの習慣があります。これらはすべて、古い年の不運を払い、新年の幸運を呼び込むための儀式です。
- 定型句: 「值此辞旧迎新之际(この旧年を送り新年を迎えるにあたり)」というフレーズは、スピーチや公式文書で非常によく使われる決まり文句です。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 万象更新 (wàn xiàng gēng xīn): 森羅万象が改まり、すべてが新しくなること。春の訪れや新年の活気を表す。
- 除旧布新 (chú jiù bù xīn): 古いものを除き去り、新しいものを設けること。制度や習慣の改革にも使われる。link
- 推陈出新 (tuī chén chū xīn): 古いものを捨て、新しいものを生み出すこと。link
- 反義成語:
- 因循守旧 (yīn xún shǒu jiù): 古い習慣ややり方に固執して、改めようとしないこと。
- 一成不变 (yī chéng bù biàn): 少しも変化しないこと。link
6. まとめ
「辞旧迎新」は、年末年始に特化した定型的な成語です。「旧年を送り新年を迎える」という意味で、挨拶、スピーチ、イベントの名称などで幅広く使われます。単なる時間の経過だけでなく、心機一転して新しいスタートを切るという前向きなニュアンスを含んでいます。
