background texture

马不停蹄

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: mǎ bù tíng tí
  • 日本語訳: 休む間もなく、急いで(次の行動に移る)、ひっきりなしに
  • 成語の構成: ~しない(否定)止まる、停止するひづめ(蹄)
  • 意味: 馬がひづめを止めることなく走り続ける様子から、休むことなく急いで行動し続けること、または一つの用事が終わってすぐに次の行動に移ることを指します。非常に忙しい様子や、目標に向かって絶え間なく進むポジティブな姿勢を表します。

2. 詳細な意味とニュアンス

马不停蹄は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 連続性とスピード感: 単に「忙しい」だけでなく、移動を伴う場合や、次から次へとタスクをこなす「スピード感」と「止まらない動き」が強調されます。
  • ポジティブなニュアンス: 通常は、勤勉さや使命感を持って行動している様子を肯定的に描写する際に使われます(褒め言葉)。

3. 使い方

马不停蹄は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 移動・出張: ある場所に到着して休む間もなく次の場所へ向かう、といった慌ただしい移動の様子を描写するのによく使われます。
    • 例:考察团刚下飞机,就马不停蹄地赶往工厂参观。
      視察団は飛行機を降りるやいなや、休む間もなく工場見学へと急いだ。)
  • プロジェクトの進行: 一つの段階が完了した後、息つく暇もなく次の段階に着手する様子を表します。
    • 例:为了赶在年底前完工,大家马不停蹄地工作了一个月。
      年末までに完工させるため、皆は一ヶ月間ぶっ通しで(休むことなく)働いた。)
  • 多忙な日常: 様々な用事に追われ、あちこち奔走している状態を指します。
    • 例:这几天他忙得马不停蹄,连吃饭的时间都没有。
      ここ数日、彼は目の回るような忙しさで、食事をする時間さえない。)

その他の例文:

  1. 收到紧急通知后,救援队马不停蹄地奔赴灾区。
    緊急通知を受け取ると、救援隊は一刻も早く(休まずに)被災地へと駆けつけた。
  2. 虽然刚结束了一场激烈的比赛,但他马不停蹄地开始了下一轮训练。
    激しい試合を終えたばかりだが、彼は間髪入れずに次のトレーニングを開始した。
  3. 为了筹备婚礼,这对新人整个周末都在马不停蹄地采购物资。
    結婚式の準備のため、新郎新婦は週末ずっと休むことなく買い出しに走り回っていた。
  4. 他在几个城市之间马不停蹄地穿梭,只为争取更多的合作机会。
    彼はより多くの提携チャンスを掴むため、いくつかの都市の間を休む間もなく行き来している。

4. 文化背景と注意点

  • 出典: 元代の劇作家・王実甫(おうじっぽ)の戯曲『麗春堂(れいしゅんどう)』に見られる表現です。「打的他馬不停蹄(彼を馬が止まらぬほど打ち据える)」という文脈で使われていましたが、現代では暴力的な意味は消え、単に「止まらずに進む」という意味で定着しています。
  • 現代的評価: 現代社会、特にビジネスの現場では「効率的」「精力的」であることの象徴として、非常にポジティブな意味で使われます。「馬」は中国文化において成功や速さの象徴(例:馬到成功)であり、この成語もその良いイメージを引き継いでいます。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「馬不停蹄」は、馬が足を止めずに走り続けるように、休むことなく行動し続ける様子を表す成語です。出張やプロジェクトなどで次々と場所を移動したり、タスクをこなしたりする多忙で精力的な状況を描写する際によく使われます。ポジティブな意味合いが強い表現です。

成語エッセイ

mǎ bù tíng tí
马不停蹄
休みなく走り続ける
xiàn dài rén现代人deshēng huó生活jié zòu节奏hěnkuài

現代人の生活リズムはとても速いです。

yǒu méi yǒu有没有guòzhè yàng这样deshí kè时刻

このような瞬間を経験したことはありますか?

gāng gāng刚刚wán chéng完成yī xiàng一项jiān jù艰巨derèn wù任务háiméilái de jí来得及qìng zhù庆祝shèn zhì甚至háiméilái de jí来得及chuǎnkǒu qì口气xiàyī xiàng一项rèn wù任务jiùyǐ jīng已经kāi shǐ开始le

困難なタスクを終えたばかりで、お祝いをする暇も、息をつく暇さえもなく、次のタスクがすでに始まっている。

zhè zhǒng这种zhuàng tài状态zhōng wén中文yǒuyí gè一个fēi cháng非常shēng dòng生动dechéng yǔ成语jiàomǎ bù tíng tí马不停蹄

このような状態を、中国語では 马不停蹄 という非常に生き生きとした成語で表現します。

zì miàn字面shàngkànshìzàimiáo xiě描写yì pǐ一匹yì zhí一直zàipǎomǎ tí马蹄gāng gāng刚刚luò dì落地jiùlì kè立刻tái qǐ抬起láiyī kè一刻méi yǒu没有tíng zhǐ停止

文字通りに見れば、それは一頭の馬を描写しています。馬が走り続け、馬の蹄が地面に着いたかと思うとすぐにまた上がり、一刻も止まることがありません。

tīng qǐ lái听起来shì bú shì是不是yǒuyī zhǒng一种jǐn pò紧迫gǎn

切迫感があるように聞こえませんか?

shèn zhì甚至néngtīng dào听到nà zhǒng那种dá dá dá哒哒哒dejí cù急促dejié zòu节奏shēng

あのタッタッタッという、急き立てるようなリズムの音まで聞こえてきそうです。

wǒ men我们yòngmǎ bù tíng tí马不停蹄tōng cháng通常bú shì不是wèi le为了bào yuàn抱怨hěnlèiér shì而是wèi le为了xíng róng形容yī zhǒng一种lián guàn连贯dexíng dòng行动

私たちは通常、马不停蹄 を「疲れた」と不平を言うためではなく、「一貫した行動力」を形容するために使います。

pǔ tōng普通demáng lù忙碌tàiyī yàng一样

それは普通の「忙しさ」とは少し違います。

máng lù忙碌kě néng可能shìyī tuán一团luàn má乱麻dànmǎ bù tíng tí马不停蹄tōng cháng通常shìyǒufāng xiàng方向de

「忙しさ」は混乱しているかもしれませんが、马不停蹄 は通常、方向性を持っています。

bǐ rú比如gāngjié shù结束zàiguó wài国外dechū chāi出差xiàlefēi jī飞机mǎ shàng马上gǎnhuígōng sī公司kāi huì开会huò zhě或者yī wèi一位zuò jiā作家gāngxiě wán写完yī běn一本shūdezuì hòu最后yí gè一个mǎ shàng马上jiùkāi shǐ开始gòu sī构思xiàyí gè一个gù shì故事

例えば、海外出張を終えたばかりで、飛行機を降りてすぐに会社に戻り会議に出席する場合や、作家が本の最後の一文字を書き終えた直後に次の物語の構想を練り始める場合などです。

zàizhèliǎng jiàn两件shìzhī jiān之间běn lái本来yīng gāi应该yǒudenà ge那个xiū xī休息dekòng xì空隙bèishěng lüè省略le

これら二つの出来事の間に本来あるべき「休息の隙間」が省略されているのです。

zhè ge这个chéng yǔ成语qí shí其实cángzheyī zhǒng一种bù zhī pí juàn不知疲倦dejīng shén精神

この成語の中には、実は疲れを知らない精神が隠されています。

ràngwǒ men我们kàn dào看到yǒu shí hòu有时候tuī dòng推动wǒ men我们xiàng qián向前deyí dìng一定shìyuǎn chù远处dezhōng diǎn终点ér shì而是yī zhǒng一种tíng bù xià lái停不下来deguàn xìng惯性

私たちを前へと突き動かすのは、必ずしも遠くのゴールではなく、止まることのできない慣性であることもあるのだと教えてくれます。

dāng rán当然yì zhí一直bēn pǎo奔跑shìhěnxiāo hào消耗tǐ lì体力de

もちろん、走り続けることは体力を非常に消耗します。

suǒ yǐ所以dāngtīng dào听到yǒu rén有人yòngmǎ bù tíng tí马不停蹄láixíng róng形容zì jǐ自己shíkě néng可能shìzàigǎn tàn感叹shēng huó生活demáng lù忙碌dàngèngduōshí hòu时候shìzàizhǎn shì展示yī zhǒng一种áng yáng昂扬dexiǎng yào想要zuò chéng做成mǒujiàn shì件事dejué xīn决心

ですから、誰かが自分を形容するのに 马不停蹄 を使っているのを聞いたら、その人は生活の忙しさを嘆いているのかもしれませんが、多くの場合、何かを成し遂げようとする高揚した決意を示しているのです。

rú guǒ如果zuì jìn最近zhèngchǔ yú处于zhè zhǒng这种mǎ bù tíng tí马不停蹄dezhuàng tài状态xī wàng希望zàibēn pǎo奔跑detóng shí同时qīng chǔ清楚zì jǐ自己yàoqù xiàng去向nǎ lǐ哪里

もしあなたも最近このような 马不停蹄 の状態にあるのなら、走りながらも、自分がどこへ向かっているのかをはっきりと見据えていてほしいと思います。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「马不停蹄」を使って文章を作ってみましょう!

0/50