background texture

此起彼伏

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: cǐ qǐ bǐ fú
  • 日本語訳: あちこちで起こる、次から次へと絶え間なく続く、一進一退を繰り返す
  • 成語の構成: こちら、ここ起きる、現れるあちら、あそこ伏せる、沈む、隠れる
  • 意味: こちらが起き上がればあちらが伏せる(沈む)ように、物事が連続して発生し、絶え間なく続く様子。音や感情、出来事などが、あちこちで交互に、あるいは波のように連続して起こる状態を描写します。

2. 詳細な意味とニュアンス

此起彼伏は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 連続性と波状性: 単に「続く」だけでなく、波のように上がったり下がったりする動きや、あちこちでランダムに発生するニュアンスを含みます。
  • 対象の広さ: 物理的な波の動きだけでなく、歓声や拍手などの「音」、社会的な「問題」、あるいは心の中の「感情」など、抽象的なものにも広く使われます。

3. 使い方

此起彼伏は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 音や声の描写: 大勢の人がいる場所で、歓声、拍手、議論の声などが途切れることなく聞こえてくる様子を表す最も一般的な用法です。
    • 例:演唱会上,歌迷们的尖叫声此起彼伏
      コンサート会場では、ファンたちの叫び声があちこちから絶え間なく聞こえてきた)
  • 問題や出来事の連続: 一つの問題が解決してもまた別の問題が起きるなど、事態が落ち着かない様子を表現します。
    • 例:最近公司内部的问题此起彼伏,让经理感到非常头疼。
      最近、社内で問題が次から次へと発生し、マネージャーはひどく頭を悩ませている。)
  • 感情の揺れ動き: 心の中で様々な思いや感情が湧き上がっては消え、落ち着かない心理状態を描写します。
    • 例:听到这个消息,他心里的疑虑此起彼伏,久久不能平静。
      そのニュースを聞いて、彼の心の中では疑念が次々と湧き上がり、長い間落ち着くことができなかった。)

その他の例文:

  1. 麦浪在风中此起彼伏,像金色的海洋。
    麦の穂が風に吹かれて波のようにうねり、まるで金色の海のようだ。
  2. 会议上反对的意见此起彼伏,很难达成一致。
    会議では反対意見があちこちから噴出し、合意に達するのは難しかった。
  3. 远处的山峦连绵不断,此起彼伏
    遠くの山並みが途切れることなく、起伏を繰り返して続いている。
  4. 电话铃声此起彼伏,办公室里一片忙碌。
    電話のベルがひっきりなしに鳴り響き、オフィスは多忙を極めている。
  5. 各种谣言此起彼伏,让人不知道该相信谁。
    様々な噂が次々と現れては消え、誰を信じていいのか分からない。
  6. 呼吸声此起彼伏,大家都累坏了。
    (荒い)呼吸音があちこちから聞こえ、みんな疲れ果てていた。

4. 文化背景と注意点

  • 視覚的イメージ: 元々は山並みや波の動きなど、物理的な「高低」の連続を表していましたが、現代では音や社会現象の「発生と消滅」の連続を表すのによく使われます。
  • 文脈の多様性: ポジティブな文脈(歓声、拍手、豊かな麦畑)でも、ネガティブな文脈(問題、騒音、不安)でも使用できる、中立的な成語です。
  • 文学的表現: 魯迅(Lu Xun)などの近代文学作品でも、不安定な政局や社会情勢を描写する際に用いられています。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「此起彼伏」は、あちこちで何かが起きたり消えたりを繰り返す、賑やかで動きのある状態を表す成語です。コンサートの歓声や、次々と起こる問題、波打つ麦畑など、視覚的・聴覚的に「連続性」と「起伏」がある場面で幅広く使われます。

成語エッセイ

cǐ qǐ bǐ fú
此起彼伏
次から次へと起こる
xiǎng xiàng想象yī xià一下zhànzàiyī piàn一片liáo kuò辽阔demài tián麦田biānhuò zhě或者zhànzàidà hǎi大海miàn qián面前

広大な麦畑のそば、あるいは大海原の前に立っている自分を想像してみてください。

dāngfēngchuīguò lái过来deshí hòu时候huìkàn dào看到yī zhǒng一种hěntè bié特别dejǐng xiàng景象zhèyī chù一处debō làng波浪gāng gāng刚刚là xià落下yī chù一处debō làng波浪mǎ shàng马上yòuyǒngleqǐ lái起来

風が吹くと、特別な光景が目に入ります。こちらの波が収まったかと思うと、あちらの波がすぐにまた湧き上がってきます。

tā men它们bú shì不是jìng zhǐ静止debú shì不是tóng shí同时dòngdeér shì而是xiàngzàichuán dì传递shén me什么dōng xī东西yī yàng一样yí gè一个jiē zhe接着yí gè一个méi yǒu没有tíng xiē停歇

それらは静止しているわけでも、同時に動いているわけでもなく、何かを伝えているかのように、一つ、また一つと絶え間なく続きます。

zhōng wén中文yǒuyí gè一个chéng yǔ成语zhuān mén专门yòng lái用来miáo huì描绘zhè zhǒng这种dòng tài动态dehuà miàn画面jiàocǐ qǐ bǐ fú此起彼伏

中国語には、このような動的な情景を描写するための成語があり、それを 此起彼伏 と呼びます。

zhèsì gè四个chāi kāi拆开láikànfēi cháng非常zhí guān直观

この四つの文字を分解してみると、非常に直感的です。

yì si意思shìzhè lǐ这里nà lǐ那里shìshēng qǐ升起shìlà xià落下

此 と 彼 は「ここ」と「あそこ」を意味し、起 は上がる、伏 は下がることを意味します。

qǐ lái起来kànjiù shì就是zhè lǐ这里gāng gāng刚刚píng xī平息nà lǐ那里yòumàolechū lái出来

合わせると、ここが収まったと思えば、あちらでまた湧き起こるという意味になります。

zhè ge这个zuìmiàodedì fāng地方zài yú在于xíng róng形容debú shì不是luànér shì而是yī zhǒng一种jiē lì接力

この言葉の最も素晴らしい点は、「混乱」ではなく「リレー」のような連続性を形容していることです。

ràngwǒ men我们gǎn jué dào感觉到mǒu zhǒng某种néng liàng能量huòshēng yīn声音yì zhí一直zàichí xù持续tián mǎn填满lezhěng gè整个kōng jiān空间

ある種のエネルギーや音が持続し、空間全体を満たしていると感じさせてくれます。

wǒ men我们jīng cháng经常yòngláixíng róng形容shēng yīn声音

私たちはよく、これを音の形容に使います。

bǐ rú比如zàidà xíng大型deyǎn chàng huì演唱会huò zhě或者qiú sài球赛xiàn chǎng现场guān zhòng观众dehuān hū shēng欢呼声zhǎng shēng掌声cóng lái méi yǒu从来没有zhēn zhèng真正ān jìng安静xià lái下来guò

例えば、大規模なコンサートや球技の会場で、観客の歓声や拍手が真に静まることはありません。

zhè biān这边deshēng yīn声音gāngxiǎoyì diǎn一点nà biān那边dejiān jiào尖叫shēngyòuxiǎngqǐ lái起来le

こちらの音が少し小さくなったかと思えば、あちらでまた叫び声が響き渡ります。

zhèjiù shì就是huān hū shēng欢呼声cǐ qǐ bǐ fú此起彼伏

これが 欢呼声此起彼伏 です。

yǒu shí hòu有时候kě yǐ可以xíng róng形容wǒ men我们denèi xīn内心

時には、私たちの内面を形容することもあります。

dānggǎn dào感到jiāo lǜ焦虑huò zhě或者tè bié特别xīng fèn兴奋deshí hòu时候nǎo zi脑子deniàn tou念头yí gè jiē yí gè一个接一个mào chū lái冒出来àndōuàn bú zhù按不住jiùdeniàn tou念头gāngzǒuxīndexiǎng fǎ想法yòu lái le又来了

不安を感じたり、特別に興奮したりしているとき、頭の中の考えが次から次へと湧き出てきて、抑えることができません。古い考えが去ったかと思うと、新しい考えがまたやってきます。

zhèkě yǐ可以shuōshìsī xù思绪cǐ qǐ bǐ fú此起彼伏

これも 思绪此起彼伏 と言えます。

suǒ yǐ所以cǐ qǐ bǐ fú此起彼伏miáo shù描述deqí shí其实shìyī zhǒng一种liú dòng流动dezhuàng tài状态

つまり、此起彼伏 が描写しているのは、実は一種の「流動」の状態なのです。

tí xǐng提醒wǒ men我们shēng huó生活zhōngdehěnduōshì qíng事情wú lùn无论shìwài jiè外界deshēng yīn声音hái shì还是nèi xīn内心dexiǎng fǎ想法wǎng wǎng往往bú huì不会tū rán突然wán quán完全jìng zhǐ静止ér shì而是xiàngbō làng波浪yī yàng一样yī bō一波jiē zhe接着yī bō一波tuīzhewǒ men我们xiàng qián向前zǒu

それは、人生の多くのこと、つまり外の世界の音であれ、内面の考えであれ、突然完全に静止することはなく、波のように次から次へと私たちを前へと押し進めていくものであることを教えてくれます。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「此起彼伏」を使って文章を作ってみましょう!

0/50