background texture

不切实际

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: bù qiè shí jì
  • 한국어 번역: 불절실제 (不切实际)
  • 성어 구성: 불 (아니하다) - 부정의 의미.절 (부합하다) - 이 성어에서는 '딱 맞다'는 의미로 쓰임.实际실제 (현실) - 실제로 있는 상태나 사실.
  • 의미: 생각이나 계획이 실제 상황이나 조건에 맞지 않아 실행이 불가능함. 이상만 높고 현실감이 없는 상태를 비판적으로 묘사할 때 주로 사용함.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

不切实际에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 현실과의 괴리: 단순히 '어렵다'는 뜻을 넘어 객관적 조건이나 자원을 무시하고 있기 때문에 실현 가능성이 희박함을 강조함.
  • 비판적인 뉘앙스: 주로 부정적인 맥락에서 사용됨. 꿈만 꾸는 사람이나 현장을 모르는 상층부의 계획 등을 비판할 때 쓰임.

3. 사용법

不切实际는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 계획이나 목표의 평가: 비즈니스나 프로젝트에서 목표 설정이 너무 높거나 예산, 시간이 부족한 계획을 지적할 때 사용함.
    • 예:老板提出的销售目标太高了,完全是不切实际的。
      사장님이 제시한 매출 목표는 너무 높아서 완전히 비현실적이다.)
  • 사고방식에 대한 충고: 꿈만 꾸고 노력을 하지 않는 사람이나 고망이 심한 사람에게 현실을 직시하라고 타이르는 문맥에서 사용함.
    • 예:你别整天做那些不切实际的梦了,还是脚踏实地工作吧。
      하루 종일 그런 허황된 꿈만 꾸지 말고, 착실하게 일해라.)
  • 아이디어의 기각: 제안된 아이디어가 이론적으로는 좋아도 실제 운용에는 적합하지 않을 때, 거절의 이유로 사용함.
    • 예:这个方案虽然很有创意,但在目前的预算下是不切实际的。
      이 안은 독창적이지만, 현재 예산으로는 실행 불가능하다.)

추가 예문:

  1. 由于缺乏市场调研,他们的创业计划显得很不切实际
    시장 조사 부족으로 인해 그들의 창업 계획은 매우 비현실적으로 보인다.
  2. 批评别人容易,但提出可行的建议比发表不切实际的评论更有用。
    남을 비판하기는 쉽지만, 실정과 맞지 않는 비평을 하기보다 실행 가능한 제안을 하는 것이 더 유익하다.
  3. 这种要求对初学者来说是不切实际的。
    그런 요구는 초보자에게 무리한 이야기다.
  4. 我们不能总是抱有不切实际的幻想,要面对现实。
    우리는 언제까지나 비현실적인 환상을 품고 있을 수는 없다. 현실 직시가 필요하다.
  5. 他的想法太过激进,在目前的社会环境下是不切实际的。
    그의 생각은 너무 급진적이어서 현재의 사회 환경에서는 받아들여지기 어렵다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 사용 빈도: 현대 중국어에서 매우 빈번하게 사용되는 표현입니다. 일상 대화부터 비즈니스, 정치적 토론까지 폭넓게 등장합니다.
  • 대비 개념: 동양 문화권에서는 **교탑실지 (脚踏实地)**(발이 실제 땅을 딛고 착실히 나아가다)를 미덕으로 여기기에, 그 반대인 **불절실제 (不切实际)**는 들뜬 태도나 무계획성을 경계하는 무게감 있는 표현입니다.
  • 유사어와의 차이: **이상천개 (异想天开)**(기상천외한 생각을 하다)는 창의성을 칭찬하는 문맥에서도 쓰일 수 있지만, **불절실제 (不切实际)**는 거의 항상 '도움이 안 됨', '실행 불가'라는 부정적 평가로 쓰입니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

**불절실제 (不切实际)**는 계획이나 생각이 현실과 동떨어져 있어 실행 불가능함을 비판적으로 지적하는 성어입니다. 한국어의 **비현실적** 또는 **허황된**이라는 뉘앙스로, 비즈니스나 일상적인 충고에서 현실적인 관점의 결여를 강조할 때 자주 쓰입니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

不切实际을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50