background texture

土生土长

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: tǔ shēng tǔ zhǎng
  • 한국어 번역: 토생토장
  • 성어 구성: 땅, 고향 (토)태어나다 (생)땅, 고향 (반복을 통한 강조)자라다, 성장하다 (장)
  • 의미: 해당 지역에서 태어나고 그곳에서 자라남을 의미함. 외부에서 이주해 온 것이 아니라 그 지역에 깊이 뿌리 내리고 있음을 강조하는 표현으로, 사람뿐만 아니라 동식물이나 문화에 대해서도 사용됨.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

土生土长에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 지역 귀속 의식: 단순히 출신지를 나타내는 것뿐만 아니라, 그 땅의 풍습이나 사정에 정통함, 또는 그 땅에 대한 애착이나 정체성을 강하게 시사합니다.
  • '외래'와의 대비: 외부에서 들여온 것(외래종이나 이주자)이 아니라 그 땅 고유의 것(자생종이나 현지인)임을 강조할 때 사용됩니다.

3. 사용법

土生土长는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 인물 소개 및 자기소개: 그 사람이 해당 지역의 전문가이거나 현지인으로서의 정당성을 주장할 때 자주 사용됩니다.
    • 예:我是个土生土长的北京人,对这一带胡同的历史非常了解。
      저는 토생토장 베이징 사람이라 이 근처 후동(胡同)의 역사에 대해 아주 잘 압니다.)
  • 동식물 및 생산물: 그 땅 고유의 품종이나 수입품이 아닌 현지 농산물 등을 가리킬 때 사용됩니다.
    • 예:这种草药是本地土生土长的,对外地人来说可能很罕见。
      이 약초는 이 지역에서 토생토장으로 자생하는 것이라 외지인들에게는 생소할 수 있습니다.)
  • 문화 및 인재 (비유적 용법): 해외 유학파(해귀 - 海归) 등에 대비하여, 국내에서 교육받고 성장한 인재나 수입 문화가 아닌 독자적인 문화를 가리킬 때도 사용됩니다.
    • 예:这家公司非常重视培养土生土长的年轻干部。
      이 회사는 토생토장인 젊은 간부들을 육성하는 것을 매우 중요하게 생각합니다.)

추가 예문:

  1. 虽然他在国外生活多年,但他始终觉得自己是个土生土长的中国人。
    그는 오랫동안 외국에서 살았지만, 마음속으로는 항상 자신을 토생토장 중국인이라고 생각한다.
  2. 这些土生土长的农产品虽然卖相一般,但味道特别好。
    토생토장 농산물들은 생김새는 평범해도 맛은 각별하다.
  3. 作为土生土长的村民,他无法眼看着家乡的环境被破坏。
    토생토장 마을 주민으로서 그는 고향의 환경이 파괴되는 것을 가만히 지켜볼 수 없었다.
  4. 这部电影讲述了一个土生土长的乡村教师的故事。
    이 영화는 한 토생토장 시골 교사의 이야기를 다루고 있다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 향토애의 상징: 동양 문화권에서는 '향토(乡土, 고향)'에 대한 애착이 매우 강하며, 이 단어는 단순한 사실 묘사를 넘어 친근감이나 자부심, 신뢰감('외지인이 아니다'라는 안도감)을 동반하여 쓰이는 경우가 많습니다.
  • 대비 구조: 최근에는 해외파를 뜻하는 '해귀(海归)'나 지방에서 올라온 '외지인(外地人)'과 대비하여, 그 지역의 '오리지널리티'를 강조하는 맥락에서 자주 등장합니다.
  • 사용 범위: 구어부터 문어까지 폭넓게 사용되는 매우 일반적이고 쉬운 성어입니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

'토생토장(土生土长)'은 특정 지역에서 나고 자란 것을 나타내는 매우 일상적인 성어입니다. 사람에게 사용하면 '토박이', '현지 출신'이라는 정체성과 친근감을 강조하며, 동식물이나 문화에 사용하면 '자생의', '토착의'라는 의미가 됩니다. 외래의 것과 대비하여 그 땅에 깊이 뿌리박고 있음을 나타낼 때 자주 쓰입니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

土生土长을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50