background texture

坚韧不拔

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: jiān rèn bù bá
  • 한국어 번역: 견인불발
  • 성어 구성: 견: 굳다, 단단하다, 견고하다.인: 질기다, 부드러우면서도 강하다, 끈기가 있다.불: 아니하다 (부정).발: 뽑다, 움직이다. 여기서는 '신념이 흔들리다'는 뜻.
  • 의미: 의지가 매우 굳세어 어떤 어려움이나 압력에도 흔들리거나 굴하지 않음. 단순히 단단함뿐만 아니라 유연하면서도 끈질긴 강인함을 겸비했음을 나타내는 포상(褒賞)의 의미를 담고 있습니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

坚韧不拔에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • '견(坚)'과 '인(韧)'의 결합: '견고함(坚)'과 '질긴 강인함(韧)'을 모두 갖추고 있음을 의미합니다. 단순히 딱딱하기만 한 것이 아니라, 어려움을 견뎌낼 수 있는 유연한 강인함을 가리킵니다.
  • 부동(不動)의 정신: '불발(不拔)'은 뿌리를 깊게 내려 뽑히지 않는 모습에서 유래하여, 신념이나 의지가 외부의 힘에 의해 흔들리지 않음을 나타냅니다.

3. 사용법

坚韧不拔는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 인물의 성격이나 정신력 찬양: 곤란한 상황에서도 포기하지 않고 노력을 지속하는 사람이나 그 정신력을 기릴 때 자주 사용됩니다. 서면어나 연설 등에서 선호되는 다소 격식 있는 표현입니다.
    • 예:正是凭着坚韧不拔的毅力,他才克服了重重困难,最终取得了成功。
      그는 바로 견인불발의 의지가 있었기에 겹겹이 쌓인 난관을 극복하고 마침내 성공을 거둘 수 있었다.)
  • 집단이나 조직의 묘사: 스포츠 팀이나 기업, 혹은 민족 등이 역경에 맞서는 자세를 형용할 때도 사용됩니다.
    • 예:这支球队展现出了坚韧不拔的斗志,在落后的情况下实现了逆转。
      이 팀은 견인불발의 투지를 보여주며 뒤처진 상황에서 역전승을 거두었다.)

추가 예문:

  1. 面对严酷的自然环境,沙漠中的胡杨树表现出了坚韧不拔的生命力。
    가혹한 자연환경에 맞서 사막의 호양나무는 견인불발의 생명력을 보여주고 있다.
  2. 要想在科学研究上有所建树,必须具备坚韧不拔的精神。
    과학 연구에서 성과를 내려면 반드시 견인불발의 정신을 갖추어야 한다.
  3. 她那坚韧不拔的性格是在长期的艰苦生活中磨练出来的。
    그녀의 그 견인불발의 성격은 오랜 기간의 고난 어린 생활 속에서 단련된 것이다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 출전: 송대(宋代)의 문인 소식(苏轼)의 『조착론(晁错论)』에 나오는 구절 '고지립대사자, 불유유초세지재, 역필유견인불발지지(古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志: 옛날에 큰 일을 이룬 사람은 세상에 뛰어난 재주가 있었을 뿐만 아니라, 반드시 견인불발의 뜻이 있었다)'에서 유래했습니다.
  • 표기 차이: 원전에서는 '견인(坚忍: 참고 견디다)'으로 표기되었으나, 현대 중국어에서는 '견인(坚韧: 질기고 강하다)'으로 쓰는 것이 일반적입니다. 두 표기 모두 통용되지만, '질길 인(韧)' 자를 쓴 표현이 '꺾이지 않는 강인함'이라는 뉘앙스를 더 강조합니다.
  • 식물의 비유: 종종 소나무, 대나무, 매화(세한삼우 - 岁寒三友)나 사막의 식물 등 가혹한 환경에서 살아남는 식물을 형용할 때 사용되며, 여기서 사람의 품격으로 의미가 확장되었습니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

**견인불발(坚韧不拔)**은 송(宋)나라의 문장가 소식(苏轼)의 글에서 유래한 성어로, 매우 강한 의지와 끈기를 나타냅니다. 어려움에 직면해도 동요하지 않고 신념을 관철하는 자세를 찬양할 때 사용됩니다. 한국어에서도 '견인불발'이라는 표현을 쓰지만, 현대 중국어에서는 '참을 인(忍)' 대신 '질길 인(韧)' 자를 주로 사용하여 '꺾이지 않는 유연한 강인함'을 더 강조하는 경향이 있습니다.

성어 에세이

jiān rèn bù bá
坚韧不拔
불굴의 의지
wǒ men我们tōng cháng通常zěn me怎么xíng róng形容yí gè一个rénnèi xīn内心hěnqiáng dà强大

우리는 보통 내면이 강한 사람을 어떻게 묘사할까요?

kě néng可能huìshuōhěnyìnghuò zhě或者hěngāng qiáng刚强

아마도 "단단하다"거나 "강인하다"고 말할 것입니다.

dànrú guǒ如果zǐ xì仔细guān chá观察zì rán jiè自然界huìfā xiàn发现zuìyìngdedōng xī东西bǐ rú比如shí tou石头yǒu shí hòu有时候fǎn ér反而róng yì容易suìfǎn dào反倒shìnà xiē那些kàn qǐ lái看起来yǒu xiē有些róu ruǎn柔软dedōng xī东西bǐ rú比如zhú zi竹子huòlú wěi芦苇zàibào fēng yǔ暴风雨zhōngquènéngcún huó存活xià lái下来

하지만 자연계를 자세히 관찰해 보면, 돌처럼 가장 단단한 것이 때로는 오히려 부서지기 쉽고, 대나무나 갈대처럼 부드러워 보이는 것이 폭풍우 속에서도 살아남는다는 것을 알게 될 것입니다.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个fēi cháng非常gāo jí高级dechéng yǔ成语zhuān mén专门yòng lái用来xíng róng形容zhè zhǒng这种róng yì容易bèicuī huǐ摧毁depǐn zhì品质jiàojiān rèn bù bá坚韧不拔

중국어에는 이런 "쉽게 파괴되지 않는" 자질을 묘사하는 매우 고급스러운 성어가 있는데, 바로 坚韧不拔 입니다.

zhè ge这个yóusān gè三个bù fèn部分zǔ chéng组成měiyí gè一个dōuhěnguān jiàn关键

이 단어는 세 부분으로 구성되어 있으며, 글자 하나하나가 매우 중요합니다.

jiāndāng rán当然shìjiān dìng坚定jiān gù坚固dài biǎo代表delì chǎng立场bù dòng yáo不动摇bù bá不拔yì si意思shìgēnzhāhěnshēnwài lì外力wú fǎ无法qǐ lái起来

坚 은 당연히 확고하고 견고함을 의미하며, 입장이 흔들리지 않음을 나타냅니다. 不拔 은 뿌리가 매우 깊게 박혀 있어 외부의 힘으로 뽑아낼 수 없다는 뜻입니다.

dànzuìmiàodeqí shí其实shìzhōng jiān中间nà ge那个rèn

하지만 가장 절묘한 글자는 사실 중간에 있는 韧 입니다.

rènshìyī zhǒng一种tè shū特殊dewù lǐ xìng zhì物理性质

韧 은 특별한 물리적 성질입니다.

zhǐdebú shì不是yìng dù硬度ér shì而是tán xìng弹性nài shòu lì耐受力

그것은 경도가 아니라 "탄성"과 "내구력"을 의미합니다.

jiùxiàngyī kuài一块yōu zhì优质depí gé皮革huò zhě或者shìbèiyā wān压弯deshù zhī树枝kě yǐ可以ràngbiàn xíng变形dànhěnnánzhé duàn折断

질 좋은 가죽이나 휘어진 나뭇가지처럼, 변형시킬 수는 있지만 부러뜨리기는 매우 어렵습니다.

suǒ yǐ所以jiān rèn bù bá坚韧不拔miáo shù描述debìngbú shì不是yī zhǒng一种duì kàng xìng对抗性dechōng mǎn充满gōng jī lì攻击力deqiáng zhuàng强壮

그래서 坚韧不拔 이 묘사하는 것은 대항적이고 공격적인 강함이 아닙니다.

gèngxiàngshìyī zhǒng一种zàiyā lì压力miàn qián面前dechéng shòu lì承受力

그것은 압박 앞에서의 견디는 힘에 더 가깝습니다.

wǒ men我们zàishēng huó生活zhōngshén me shí hòu什么时候huìyòngdàone

우리 삶에서 언제 이 말을 사용하게 될까요?

wǎng wǎng往往shìzàihuán jìng环境hěnè liè恶劣huò zhě或者zāo yù遭遇lelián xù连续dǎ jī打击deshí hòu时候

대개 환경이 매우 열악하거나 연속적인 타격을 입었을 때입니다.

bǐ rú比如yī wèi一位kē xué jiā科学家huāleèr shí nián二十年zuòshí yàn实验shī bài失败lewú shù cì无数次dànyī rán依然méi yǒu没有fàng qì放弃huò zhě或者shìyī kē一棵xiǎo cǎo小草zàishí tou石头fèng xì缝隙dǐngzhejù dà巨大deyā lì压力zhǎnglechū lái出来

예를 들어, 한 과학자가 20년 동안 실험을 하며 수없이 실패했지만 여전히 포기하지 않았을 때, 혹은 작은 풀 한 포기가 바위 틈 사이에서 거대한 압력을 견디며 자라났을 때입니다.

shèn zhì甚至shìyí gè一个rénzàiyì guó tā xiāng异国他乡miàn duì面对gū dú孤独kùn nán困难yī rán依然shēng huó生活guòhěnhǎo

심지어 타향에서 고독과 어려움에 직면해서도 여전히 삶을 잘 꾸려나가는 사람에게도 해당됩니다.

zhè ge这个shí hòu时候wǒ men我们bú huì不会zhǐshuōnǔ lì努力wǒ men我们huìshuōjiān rèn bù bá坚韧不拔

이럴 때 우리는 단순히 그가 "노력한다"고 말하지 않고, 坚韧不拔 하다고 말합니다.

zhè ge这个chéng yǔ成语cángzheyī zhǒng一种zhōng guó shì中国式dezhì huì智慧zhēn zhèng真正deqiáng dà强大bìngbú shì不是xiàngshí tou石头yī yàng一样yìng pèng yìng硬碰硬ér shì而是xiàngzhí wù植物yī yàng一样yǒuxiàng xià向下degēn jī根基yòuyǒuxiàng shàng向上detán xìng弹性

이 성어에는 중국식 지혜가 담겨 있습니다. 진정한 강함은 돌처럼 딱딱하게 부딪히는 것이 아니라, 식물처럼 아래로는 뿌리가 있고 위로는 탄력이 있는 것입니다.

xià cì下次dāngkàn dào看到yí gè一个rénzàijù dà巨大deyā lì压力xiàyī rán依然méi yǒu没有dǎo xià倒下shèn zhì甚至háizàimò mò默默shēng zhǎng生长shíkě yǐ可以yòngzhè ge这个láibiǎo dá表达dejìng yì敬意

다음에 누군가가 거대한 압박 속에서도 쓰러지지 않고 묵묵히 성장하는 모습을 본다면, 이 단어로 존경을 표해 보세요.

yīn wèi因为jiān rèn bù bá坚韧不拔shìduìyí gè一个rényì zhì lì意志力zuì gāo最高dezàn měi赞美

왜냐하면 坚韧不拔 은 한 사람의 의지력에 대한 최고의 찬사이기 때문입니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

坚韧不拔을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50