background texture

唾手可得

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: tuò shǒu kě dé
  • 한국어 번역: 타수가득
  • 성어 구성: 침 뱉을 타손 수옳을/가능할 가얻을 득
  • 의미: 손에 침을 뱉는 것(일을 시작하기 전의 간단한 준비 동작)만으로도 얻을 수 있을 만큼, 어떤 일을 성취하거나 물건을 얻기가 매우 쉽다는 뜻입니다. 거의 노력이나 수고를 들이지 않고도 성공이나 목표를 손에 넣을 수 있는 상황을 가리킵니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

唾手可得에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 용이함의 강조: 단순히 '가능하다'는 뜻을 넘어, '아무런 수고 없이' 그리고 '즉시' 얻을 수 있다는 용이함을 강력하게 강조합니다.
  • 확실성: 손을 뻗으면 닿을 거리에 있다는 의미에서, 실패할 가능성이 극히 낮은 확실성의 뉘앙스도 포함합니다.

3. 사용법

唾手可得는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 승리나 성공의 예측: 스포츠 경기나 경쟁에서 실력 차이가 압도적이라 승리가 확실시되는 경우에 자주 사용됩니다.
    • 예:凭这支球队的实力,冠军简直是唾手可得
      이 팀의 실력이라면 우승은 그야말로 식은 죽 먹기이다.)
  • 기회나 이익의 획득: 비즈니스나 일상생활에서 기회나 이익이 매우 쉽게 손에 들어오는 상황을 설명할 때 사용됩니다.
    • 예:在这个信息时代,各种知识都变得唾手可得
      이 정보화 시대에 각종 지식은 매우 쉽게 얻을 수 있게 되었다.)
  • 부정형을 통한 경계: '성공은 쉽게 얻어지지 않는다'고 경계하는 문맥에서 부정어와 함께 사용되는 경우가 많습니다.
    • 예:巨大的成功绝不是唾手可得的,需要付出艰辛的努力。
      큰 성공은 결코 쉽게 얻어지는 것이 아니며, 고통스러운 노력이 필요하다.)

추가 예문:

  1. 只要你肯努力,这个机会就是唾手可得的。
    노력만 한다면 이 기회는 금방이라도 잡을 수 있다.
  2. 对于天才般的他来说,解开这道难题简直是唾手可得
    천재적인 그에게 이 난제를 푸는 것은 누워서 떡 먹기다.
  3. 不要以为幸福是唾手可得的,我们要学会珍惜。
    행복이 쉽게 얻어지는 것이라 생각하지 말고, 우리는 소중히 여기는 법을 배워야 한다.
  4. 现在的便利店随处可见,生活用品唾手可得
    요즘은 편의점이 어디에나 있어 생필품을 매우 손쉽게 구할 수 있다.
  5. 虽然胜利看似唾手可得,但我们不能掉以轻心。
    승리가 눈앞에 다가온 것처럼 보이지만, 방심해서는 안 된다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 유래: '타수(唾手)'는 손에 침을 뱉어 마찰력을 높임으로써 도구를 더 잘 잡으려는 동작(기합을 넣는 모습)을 뜻합니다. 여기서 유래하여 '조금만 손을 움직여도 얻을 수 있다'는 의미가 되었습니다.
  • 출전: *후한서*(后汉书) *공손찬전*(公孙瓚传)의 주석이나 *신당서*(新唐书) *저수량전*(褚遂良传)에서 찾아볼 수 있습니다. 원래는 군사적인 문맥에서 적을 쉽게 공략할 수 있음을 나타내는 표현으로 쓰였습니다.
  • 현대의 뉘앙스: 현대에는 물리적인 사물뿐만 아니라 '성공', '지위', '정보' 등 추상적인 대상에 대해서도 폭넓게 사용됩니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

타수가득(唾手可得)은 손에 침을 뱉는 정도의 아주 간단한 동작만으로도 무언가를 얻을 수 있다는 뜻에서, 일이 매우 쉽게 이루어짐을 나타내는 성어입니다. 한국어의 '식은 죽 먹기'나 '누워서 떡 먹기'와 맥락이 통하며, 승리(胜利), 성공(成功), 정보 입수 등이 확실하고 쉬울 때 주로 사용됩니다. 또한 부정형과 함께 쓰여 '성공은 쉽게 얻어지는 것이 아니다'라는 경계의 의미로도 자주 인용됩니다.

성어 에세이

tuò shǒu kě dé
唾手可得
손쉽게 얻다
wǒ men我们chángjué de觉得xiǎng yào想要dé dào得到yī yàng一样dōng xī东西tōng cháng通常xū yào需要fù chū付出hěnzhǎngshí jiān时间denǔ lì努力

우리는 흔히 무언가를 얻으려면 보통 오랜 시간의 노력이 필요하다고 생각합니다.

dànyǒu shí hòu有时候mù biāo目标wǒ men我们fēi cháng非常jìnjìndàogēn běn根本xū yào需要bēn pǎo奔跑shèn zhì甚至xū yào需要tàifèi lì qì费力气zhǐ yào只要shēn chū伸出shǒujiùnéngdé dào得到

하지만 때로는 목표가 우리와 아주 가까이 있어서, 달릴 필요도 없고 큰 힘을 들일 필요도 없이 손만 뻗으면 얻을 수 있을 때가 있습니다.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个chéng yǔ成语xíng róng形容zhè zhǒng这种jí dù极度róng yì容易dezhuàng tài状态jiàotuò shǒu kě dé唾手可得

중국어에는 이런 극도로 쉬운 상태를 묘사하는 唾手可得라는 성어가 있습니다.

zhè ge这个dehuà miàn画面gǎnhěnqiángshèn zhì甚至dàizheyì diǎn一点shēng huó生活decū cāo粗糙gǎn

이 단어는 시각적 이미지가 강하며, 심지어 약간의 거친 생활감까지 담고 있습니다.

tuò shǒu唾手jiù shì就是wǎngshǒuxīn lǐ心里yī kǒu一口tuò mò唾沫

唾手는 손바닥에 침을 뱉는 것을 의미합니다.

guò qù过去derénzàigàn huó干活jǔ zhòng wù举重物huò zhě或者ná qǐ拿起gōng jù工具zhī qián之前xí guàn习惯zhè yàng这样zuòwèi le为了zēng jiā增加mó cā lì摩擦力hǎozhuāgèngjǐn

옛날 사람들은 일을 하거나 무거운 물건을 들기 전, 혹은 도구를 잡기 전에 마찰력을 높여 더 꽉 잡기 위해 이렇게 하곤 했습니다.

suǒ yǐ所以tuò shǒu kě dé唾手可得yuán běn原本deyì si意思shìzhǐ yào只要shāo wēi稍微zuòyì diǎn一点zhǔn bèi准备dòngdòng shǒu动手jiùnéngná dào拿到le

그래서 唾手可得의 원래 의미는 약간의 준비만 하고 손을 움직이면 바로 얻을 수 있다는 뜻입니다.

tīng qǐ lái听起来zhèshìyī jiàn一件hǎo shì好事

듣기에는 좋은 일처럼 들립니다.

bǐ rú比如yī cháng一场bǐ sài比赛duì shǒu对手hěnruòguàn jūn冠军sì hū似乎tuò shǒu kě dé唾手可得

예를 들어, 경기에서 상대가 매우 약해 우승이 唾手可得인 것처럼 보일 때가 있습니다.

huò zhě或者yí gè一个jī huì机会jiùzàiyǎn qián眼前fǎng fú仿佛yǐ jīng已经fàngzàiledekǒu dài口袋

혹은 기회가 바로 눈앞에 있어 마치 이미 주머니 속에 들어와 있는 것 같을 때도 있죠.

dànyǒu yì si有意思deshìzàixiàn dài现代shēng huó生活zhōngwǒ men我们yòngdàozhè ge这个deshí hòu时候wǎng wǎng往往shìzàifǒu dìng否定

하지만 흥미로운 점은 현대 생활에서 우리가 이 단어를 사용할 때, 종종 그것을 '부정'하는 상황에서 쓴다는 것입니다.

wǒ men我们chángshuōchéng gōng成功cóng lái从来shìtuò shǒu kě dé唾手可得de

우리는 흔히 "성공은 결코 唾手可得한 것이 아니다"라고 말합니다.

huò zhě或者tí xǐng提醒zì jǐ自己zhēn zhèng真正dexìn rèn信任bú shì不是tuò shǒu kě dé唾手可得de

혹은 "진정한 신뢰는 唾手可得한 것이 아니다"라고 스스로에게 상기시킵니다.

zhèsì hū似乎jiē shì揭示leyí gè一个xīn lǐ心理nà xiē那些tàiróng yì容易dé dào得到dedōng xī东西wǎng wǎng往往róng yì容易bèiwǒ men我们hū lüè忽略érnà xiē那些ràngwǒ men我们zhēn xī珍惜dejué de觉得zhēn guì珍贵detōng cháng通常dōuxū yào需要fān shān yuè lǐng翻山越岭cái néng才能jiàn dào见到

이것은 어떤 심리를 드러내는 것 같습니다. 너무 쉽게 얻은 것은 흔히 소홀히 여겨지기 마련이고, 우리가 아끼고 소중하게 여기는 것은 대개 산을 넘고 물을 건너야만 만날 수 있다는 것입니다.

suǒ yǐ所以tuò shǒu kě dé唾手可得zhè ge这个gèngxiàngshìyí gè一个tí xǐng提醒

그래서 唾手可得라는 단어는 오히려 하나의 경고와 같습니다.

ràngwǒ men我们fēn biàn分辨shén me什么shìyùn qì运气dài lái带来debiàn lì便利shén me什么cáishìtōng guò通过nǔ lì努力zhēn zhèng真正yíng dé赢得deguǒ shí果实

그것은 무엇이 운이 가져다준 편리함인지, 무엇이 노력을 통해 진정으로 얻어낸 결실인지를 구분하게 해줍니다.

xià cì下次dāngjué de觉得yī jiàn一件shìtàiróng yì容易deshí hòu时候yě xǔ也许kě yǐ可以wènwènzì jǐ自己zhèzhēn de真的shǔ yú属于ma

다음에 어떤 일이 너무 쉽다고 느껴질 때, 스스로에게 물어보세요. 이것이 정말 내 것인가?

hái shì还是jǐn jǐn仅仅yīn wèi因为tuò shǒu kě dé唾手可得

아니면 단지 그것이 唾手可得하기 때문인가?

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

唾手可得을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50