background texture

应接不暇

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: yìng jiē bù xiá
  • 한국어 번역: 응접불가 (應接不暇)
  • 성어 구성: 응 (응하다, 대처하다)접 (접하다, 맞이하다)불 (아니하다)가 (틈, 겨를)
  • 의미: 원래는 아름다운 경치가 끊임없이 나타나 다 감상할 수 없음을 의미했으나, 현대에는 주로 사람이나 일, 용무가 너무 많아 대처할 여유가 없는 매우 바쁜 상태를 가리킵니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

应接不暇에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 압도적인 양과 속도: 단순히 바쁜 것뿐만 아니라, 처리해야 할 대상이 잇달아 밀려와 처리 능력의 한계를 넘어서려는 절박함을 포함합니다.
  • 대상들이 다양함: '풍경(시각 정보)', '방문객', '업무' 등 대상이 매우 다양합니다. 문맥에 따라 '다 볼 수 없는 것'인지 '다 처리할 수 없는 것'인지가 결정됩니다.

3. 사용법

应接不暇는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 비즈니스 및 고객 응대: 주문이 쇄도하거나 고객이 몰려들어 직원이 대응에 쫓기는 상황에서 가장 빈번하게 사용됩니다.
    • 예:新产品发布后订单如雪片般飞来,客服部门忙得应接不暇
      신제품 출시 후 주문이 눈사태처럼 밀려들어, 고객 서비스 부서는 응접할 겨를이 없을 정도로 바쁘다.)
  • 관광 및 시각적 체험: 원래 의미에 가까운 용법으로, 아름다운 풍경이나 전시물 등이 너무 많아 눈을 어디에 두어야 할지 모르는 모습을 나타냅니다.
    • 예:故宫里的珍宝琳琅满目,让人看得应接不暇
      고궁(故宫)의 보물들이 눈부시게 많아, 눈을 어디에 두어야 할지 모를 정도다.)
  • 정보의 범람: 뉴스나 SNS 알림 등 정보가 끊임없이 들어와 처리하기 힘든 현대적인 상황에도 사용할 수 있습니다.
    • 예:手机上的消息响个不停,各种通知让我应接不暇
      휴대폰 알림음이 끊이지 않고 울려 대니, 각종 알림 때문에 정신을 차릴 수가 없다.)

추가 예문:

  1. 节日期间游客爆满,景区的工作人员应接不暇
    연휴 기간 관광객이 폭주하여 관광지의 직원들은 응접할 겨를이 없다.
  2. 面对记者连珠炮似的提问,他显得有些应接不暇
    기자들의 빗발치는 질문에 그는 다소 대처하기 버거워 보였다.
  3. 这几天突发事件太多,市长已经应接不暇了。
    요 며칠 돌발 사건이 너무 많아 시장은 이미 손을 쓸 수 없는 상태다.
  4. 春晚的节目精彩纷呈,令人应接不暇
    춘완(春晚)의 프로그램들이 매우 다채로워 사람들의 눈을 뗄 수 없게 만든다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 출전: 남북조 시대의 '세설신어(世설신어)' 언어편(语言篇). 왕자경(王子敬)(왕헌지(王献之))이 산음(山阴)의 길을 걸을 때, '산천이 서로 비추어 아름다우니 사람으로 하여금 응접할 겨를이 없게 한다(山川自相映发, 使人应接不暇)'라고 말한 고사에서 유래했습니다.
  • 의미의 확장: 본래는 '경치의 아름다움'에 대한 찬사였으나, 현대 중국어에서는 '업무나 용무의 분주함'이라는 실무적인 문맥에서 압도적으로 많이 쓰입니다. 긍정적인 의미(즐거운 비명)와 부정적인 의미(과부하 직전) 모두에 사용 가능합니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

'응접불가(应接불가)'는 차례차례 밀려드는 사람이나 일에 대해 대응하기 어려울 정도로 바쁜 상태를 나타내는 성어입니다. 원래는 아름다운 풍경을 다 볼 수 없다는 의미였으나, 현재는 비즈니스나 일상의 분주함을 표현할 때 자주 쓰입니다. '눈코 뜰 새 없이 바쁘다'는 의미를 전달하기에 적합합니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

应接不暇을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50