车水马龙
*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.
1. 기본 정보
- 병음: chē shuǐ mǎ lóng
- 한국어 번역: 거수마룡
- 성어 구성: 「车」(수레 (마차나 차량))
+ 「水」(흐르는 물 (끊임없이 이어짐)) + 「马」(말) + 「龙」(용 (길게 늘어선 모양)) - 의미: 수레는 흐르는 물과 같고 말은 늘어선 용과 같다는 뜻으로, 교통량이 매우 많고 번화한 정경을 형용합니다. 현대에는 주로 대도시의 번화가 등에서 차량과 사람의 왕래가 빈번한 모습을 묘사할 때 자주 사용됩니다.
2. 자세한 의미와 뉘앙스
「车水马龙」에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.
- 비유 표현의 구조: '차여유수(車如流水, 차는 흐르는 물과 같다)'와 '마여유룡(馬如游龍, 말은 헤엄치는 용과 같다)'이라는 두 가지 비유가 축약된 형태입니다. 끊임없는 움직임과 길게 늘어선 줄을 시각적으로 표현합니다.
- 번영의 상징: 단순한 교통 체증(부정적 의미)이 아니라, 거리가 활기에 넘치고 번창하는 모습(긍정적 또는 중립적 의미)을 나타내는 경우가 많습니다.
3. 사용법
「车水马龙」는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.
- 도시 묘사: 대도시의 거리나 번화가가 낮밤을 가리지 않고 차와 사람으로 가득 찬 모습을 묘사하는 가장 일반적인 표현입니다.
- 예:「站在天桥上,看着下面车水马龙的街道,我不禁感叹这座城市的繁华。」
(육교 위에 서서 아래의 거수마룡인 거리를 바라보며, 나는 이 도시의 번영에 감탄하지 않을 수 없었다.)
- 예:「站在天桥上,看着下面车水马龙的街道,我不禁感叹这座城市的繁华。」
- 행사 및 관광지: 축제나 관광 시즌 등에 특정 장소로 많은 사람이 차량을 이용해 몰려드는 상황을 나타냅니다.
- 예:「春节期间,庙会周围车水马龙,非常热闹。」
(설 연휴 기간 동안 묘회 주변은 거수마룡을 이루어 매우 북적였다.)
- 예:「春节期间,庙会周围车水马龙,非常热闹。」
추가 예문:
- 昔日的宁静小镇,如今已变成了车水马龙的商业中心。
(예전의 조용하던 작은 마을은 이제 거수마룡의 상업 중심지로 변했다.) - 尽管已是深夜,这条大街上依然车水马龙。
(이미 심야임에도 불구하고 이 대로는 여전히 거수마룡을 이루고 있다.) - 看着窗外车水马龙的景象,他感到一丝孤独。
(창밖의 거수마룡인 풍경을 보며 그는 일말의 고독을 느꼈다.)
4. 문화적 배경과 주의사항
- 출전: 후한서(后汉书) 명덕마황후기(明德马皇后纪). '차여유수, 마여유룡(车如流水,马如游龙)'이라는 기술에서 유래했습니다.
- 역사적 배경: 원래 마황후(马皇后)가 친정 친척들이 사치스럽게 살며 수레와 말을 연달아 몰고 문안 오는 모습을 보고, 그 교만함을 경계하는 문맥에서 사용되었습니다.
- 현대적 뉘앙스: 고전적인 문맥에서는 '권세를 자랑한다'는 부정적 뉘앙스가 포함되어 있었으나, 현대 중국어와 한국어의 한자 성어 맥락에서는 순수하게 '교통량이 많다'거나 '번화하다'는 도시의 활기를 나타내는 묘사로 정착되었습니다.
5. 유사/반의 성어
- 유사 성어:
- 반의 성어:
- 门可罗雀 (mén kě luó què): 문가라작: 문 앞에 새 그물을 칠 수 있을 정도로 방문객이 없어 한산함.
- 人迹罕至 (rén jì hǎn zhì): 인적한지: 사람의 발길이 거의 닿지 않는 아주 외딴 곳.link
- 无人问津 (wú rén wèn jīn): 아무도 관심을 보이지 않다.link
6. 요약
'거수마룡(車水馬龍)'은 수레가 물처럼 흐르고 말이 용처럼 이어진다는 뜻으로, 차량과 사람의 왕래가 빈번하고 매우 번화한 모습을 나타내는 성어입니다. 한국어에서도 번화한 거리의 풍경을 묘사할 때 사용되는 한자성어입니다. 원래는 외척의 사치를 경계하는 말이었으나, 현재는 현대 도시의 활기찬 번영을 묘사하는 표현으로 정착되었습니다.
