background texture

熙熙攘攘

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: xī xī rǎng rǎng
  • 한국어 번역: 희희양양
  • 성어 구성: 熙熙화락하고 즐거운 모양, 또는 빛나는 모양攘攘뒤섞여 혼란스러운 모양, 어수선한 모양
  • 의미: 많은 사람이 끊임없이 오가며 매우 북적이고 활기찬 모습. 주로 시장이나 번화가 등이 활기로 가득 찬 상태를 묘사할 때 사용됩니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

熙熙攘攘에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 사람의 왕래: 단순히 사람이 많은 것뿐만 아니라, 사람들이 '오가고 있는(움직이는)' 모습에 초점이 있습니다. 정지된 군중이 아니라 유동적인 활기를 나타냅니다.
  • 활기와 소란함: '희희(화락함)'와 '양양(뒤섞임)'이 합쳐져 활기차면서도 다소 소란스러울 정도의 북적임을 표현합니다.

3. 사용법

熙熙攘攘는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 장소의 묘사: 시장, 관광지, 역, 번화가 등 사람이 많이 모이는 장소의 모습을 묘사하는 가장 일반적인 용법입니다.
    • 예:周末的步行街熙熙攘攘,到处都是购物的人群。
      주말의 보행자 천국은 희희양양하여 곳곳이 쇼핑객들로 넘쳐난다.)
  • 변화의 대비: 과거에 적막했던 장소가 발전하여 북적이게 된 것을 강조하는 문맥에서 사용됩니다.
    • 예:昔日冷清的小渔村,如今已变成熙熙攘攘的旅游胜地。
      예전에는 한적한 작은 어촌이었으나, 지금은 많은 관광객이 희희양양하게 오가는 관광 명소가 되었다.)

추가 예문:

  1. 火车站大厅里熙熙攘攘,旅客们行色匆匆。
    기차역 대합실은 사람들로 희희양양하며, 여행객들이 바쁘게 오가고 있다.
  2. 看着窗外熙熙攘攘的街道,他感到一丝孤独。
    창밖의 희희양양한 거리를 바라보며 그는 일말의 고독을 느꼈다.
  3. 集市上熙熙攘攘,叫卖声此起彼伏。
    시장은 사람들로 희희양양하고, 여기저기서 호객 소리가 들려온다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 출전: 사기(史记) 화식열전. '천하희희, 개위리래; 천하양양, 개위리왕(天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆 v 为利往 - 천하가 북적임은 모두 이익을 위해 오는 것이요, 천하가 어수선함은 모두 이익을 위해 가는 것이다)'이라는 유명한 구절에서 유래했습니다.
  • 원래 의미와의 차이: 원전에서는 '사람들이 이익을 구하기 위해 분주히 움직이는 모습'이라는 인간의 욕망이나 세속적인 측면을 냉철하게 관찰한 문맥이었습니다. 하지만 현대어에서는 단순히 '장소가 북적인다'는 묘사로서 긍정적(번영) 또는 중립적인 의미로 쓰이는 경우가 대부분입니다.
  • 한국어에서의 사용: 한국어에서 '희희양양(熙熙攘攘)'은 주로 고전 번역이나 문학적 표현에서 사용되며, 일상생활에서는 '인산인해(人山人海)'나 '북적북적하다'라는 표현이 더 흔히 쓰입니다. 또한 '희희양양(喜氣揚揚)'이라는 동음이의어(매우 기뻐함)와 혼동하지 않도록 주의해야 합니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

**희희양양**(熙熙攘攘)은 많은 사람이 오가는 북적이는 모습을 묘사하는 성어입니다. 사기(史记)에서 유래했으며, 원래는 이익을 쫓아 분주히 움직이는 사람들을 가리켰으나, 현대 중국어에서는 시장이나 관광지 등의 '활기찬 혼잡함'을 나타낼 때 자주 쓰입니다. 정지된 군중이 아니라 사람들의 흐름과 움직임이 있는 장면에 적합합니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

熙熙攘攘을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50