background texture

相依为命

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: xiāng yī wéi mìng
  • 한국어 번역: 상의위명
  • 성어 구성: 서로 (상)의지하다 (의)~로 삼다 (위)생명, 목숨 (명)
  • 의미: 서로를 자신의 생명처럼 소중히 여기며 의지하고 살아가는 것. 특히 어렵고 외로운 상황에서 다른 의지할 곳 없이 단둘이(혹은 소수가) 서로를 지탱하며 살아가는 절박하고도 애틋한 상황을 나타냅니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

相依为命에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 불가결한 관계성: 단순히 사이가 좋은 것이 아니라, 상대가 없으면 살아갈 수 없을 정도의 강한 의존 관계나 유대를 가리킵니다.
  • 역경의 공유: 대부분의 경우 빈곤, 재해, 의지할 곳 없는 외로움 등 엄격한 환경 속에서 서로 곁을 지키는 모습을 묘사하는 데 사용됩니다.

3. 사용법

相依为命는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 가족의 유대: 부모를 잃은 아이와 조부모, 혹은 배우자를 잃은 후의 부모 자식 등 남겨진 사람들끼리 서로 의지하는 문맥에서 가장 빈번하게 사용됩니다.
    • 예:自从父母去世后,他和奶奶便相依为命,过着清贫的生活。
      부모님이 돌아가신 후, 그와 할머니는 상의위명하며 청빈한 삶을 살고 있다.)
  • 반려동물과의 관계: 현대 사회에서는 혼자 사는 사람이 반려동물을 유일한 가족으로 여기며 소중히 보살피는 상황을 표현할 때도 사용됩니다.
    • 예:这位独居老人只有一只老猫陪伴,多年来一人一猫相依为命
      이 독거노인에게는 늙은 고양이 한 마리뿐이며, 수년간 일인일묘가 상의위명해 왔다.)
  • 비유적 용법: 드물게 어떤 사물이 다른 사물과 밀접하여 떼려야 뗄 수 없는 관계에 있음을 비유적으로 표현하기도 합니다.
    • 예:在这个荒岛上,只有这座灯塔与守塔人相依为命
      이 무인도에서는 이 등대만이 등대지기와 상의위명하고 있다.)

추가 예문:

  1. 在那段艰难的战争岁月里,这对夫妻相依为命,终于熬到了和平。
    그 고난의 전쟁 시절 동안, 그 부부는 상의위명하며 마침내 평화의 시대까지 버텨냈다.
  2. 虽然没有血缘关系,但这两个孤儿在福利院里相依为命,比亲兄弟还亲。
    비록 혈연관계는 없지만, 이 두 고아는 복지시설에서 상의위명하며 친형제보다 더 가깝게 지낸다.
  3. 由于子女都在国外,这对老夫妇只能在国内相依为命
    자녀들이 모두 외국에 있기 때문에, 이 노부부는 국내에서 둘이서만 상의위명할 수밖에 없다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 출전: 진(晋)나라 이밀(李密)이 황제에게 올린 진정표(陈情表)에서 유래했습니다. 그는 할머니를 봉양하기 위해 관직을 사양하며 '할머니와 손자 두 사람이 서로 의지하며 목숨을 이어가고 있습니다(母孙二人,更相依为命)'라고 적었고, 그 절절한 정이 황제의 마음을 움직였습니다.
  • 감정적 색채: 매우 감동적이고 동정심을 유발하며, 깊은 애정을 느끼게 하는 표현입니다. 단순한 '협력 관계'가 아니라 '생명 유지 수준의 결속'을 암시합니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

상의위명(相依为命)은 어려운 상황 속에서 서로를 유일한 버팀목으로 삼아 의지하며 살아가는 모습을 묘사하는 감동적인 성어입니다. 진(晋)나라 이밀(李密)의 진정표(陈情表)에서 유래했으며, 주로 가족이나 반려동물 사이의 깊은 유대를 표현할 때 사용됩니다. 단순한 협력을 넘어 생사가 걸린 깊은 의존 관계를 의미합니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

相依为命을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50