background texture

想入非非

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: xiǎng rù fēi fēi
  • 한국어 번역: 상입비비
  • 성어 구성: 상: 생각하다, 상상하다.입: 들어가다, 이르다.非非비비: 불교 용어인 '비상비비상처(非想非非상處)'의 약칭. 현대에는 현실을 벗어난 허황된 세계를 의미함.
  • 의미: 현실과 동떨어진 허황된 공상에 빠지거나 불순한 망상을 하는 것. 원래 불교 용어로 깨달음의 경지에 가까운 상태를 가리켰으나, 현대 중국어에서는 '실현 불가능한 것을 꿈꾸다' 또는 '음란한 망상을 하다'와 같은 부정적인 의미로 주로 쓰인다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

想入非非에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 현실 도피적인 공상: 실제로는 있을 수 없는 일이나 자신의 능력을 벗어난 일을 이리저리 상상하는 모습을 가리킵니다.
  • 불순한 동기 및 망상: 문맥에 따라 성적인 망상이나 좋지 않은 꾀를 내는 등 도덕적으로 권장되지 않는 생각을 하는 것을 암시합니다.

3. 사용법

想入非非는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 비현실적인 기대: 노력하지 않고 성공을 꿈꾸거나 있을 수 없는 행운을 기대하는 사람을 비판하는 맥락에서 사용됩니다.
    • 예:他不肯脚踏实地工作,整天想入非非,盼着能中大奖。
      그는 성실하게 일하려 하지 않고 온종일 허황된 꿈만 꾸며 복권에 당첨되기만을 바라고 있다.)
  • 연애나 이성 관계: 상대방이 자신에게 마음이 있다고 착각하거나 음란한 상상을 하는 모습을 가리킬 때 자주 사용됩니다.
    • 예:别看人家对你笑了一下就开始想入非非,那只是礼貌而已。
      상대방이 좀 웃어줬다고 해서 엉뚱한 착각 하지 마, 그건 그냥 예의일 뿐이야.)
  • 불가능한 계획에 대한 경고: 과학적 근거가 없는 발명이나 무모한 비즈니스 계획 등을 경계할 때 사용됩니다.
    • 예:想发明永动机简直是想入非非,违背了物理规律。
      영구기관을 발명하겠다는 것은 그저 황당무계한 공상일 뿐이며 물리 법칙에 어긋난다.)

추가 예문:

  1. 你与其坐在这里想入非非,不如立刻行动起来。
    여기 앉아서 망상에 빠져 있느니 차라리 당장 행동하는 게 낫다.
  2. 看到那笔巨款,他不禁有些想入非非,动了贪念。
    그 거액의 돈을 보고 그는 자신도 모르게 불순한 생각을 품으며 욕심이 생겼다.
  3. 这种想入非非的计划根本不可能得到批准。
    이런 허황된 계획이 승인될 리가 없다.
  4. 少在那儿想入非非了,快去写作业!
    거기서 망상 떨지 말고 얼른 숙제나 해!

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 유래: 원래 불교 경전인 '능엄경(楞严经)'에 나오는 '비상비비상처(非想非非想處)'라는 말에서 유래했습니다. 이는 '생각이 있는 것도 아니고 없는 것도 아닌' 매우 높고 추상적인 명상의 경지를 가리키는 말이었습니다.
  • 의미의 변질: 시간이 흐르면서 이 '일반인은 이해하기 어려운 오묘한 세계'라는 의미가 변하여, '현실을 벗어난 세계로 들어가다', '알 수 없는 생각을 하다'라는 속어적인 해석이 퍼지게 되었습니다.
  • 현대의 뉘앙스: 현대 중국어에서는 고상한 의미는 사라지고, 오로지 '망상벽', '비현실적', '불순한 동기'와 같은 부정적인 맥락에서만 사용됩니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

**상입비비(想入非非)**는 현실성 없는 공상이나 좋지 않은 망상에 빠지는 것을 비판적으로 나타내는 성어입니다. 불교 용어에서 유래했으나 현대에는 '비현실적', '불순함' 등의 부정적인 뉘앙스가 강하며, 실현 불가능한 꿈을 쫓는 사람이나 이성에 대해 제멋대로 상상하는 사람에게 주로 사용됩니다.

성어 에세이

xiǎng rù fēi fēi
想入非非
엉뚱한 공상에 빠지다
yǒu shí hòu有时候wǒ men我们deshēn tǐ身体bù dé bù不得不dàizàiyí gè一个dì fāng地方bǐ rú比如chén mèn沉闷dehuì yì shì会议室huò zhě或者yōng jǐ拥挤dedì tiě地铁chē xiāng车厢kě shì可是wǒ men我们dedà nǎo大脑quèbù yuàn yì不愿意lǎo shí老实dàizhe

때때로 우리의 몸은 지루한 회의실이나 붐비는 지하철 칸처럼 한 장소에 머물러야만 하지만, 우리의 뇌는 얌전히 머물러 있기를 거부합니다.

desī xù思绪kě néng可能huìtū rán突然piāo zǒu飘走kāi shǐ开始biān zhī编织yī xiē一些wán quán完全fú hé符合luó jí逻辑degù shì故事

생각이 갑자기 멀리 떠나가 전혀 논리적이지 않은 이야기를 엮어내기 시작할 수도 있습니다.

yě xǔ也许kànzhechuāng wài窗外deyúnhuàn xiǎng幻想zì jǐ自己tū rán突然yǒulechāo néng lì超能力fēidàolelìngyí gè一个xīng qiú星球yě xǔ也许gāng gāng刚刚mǎileyī zhāng一张cǎi piào彩票háiméikāi jiǎng开奖jiùyǐ jīng已经kāi shǐ开始rèn zhēn认真jì huà计划zěn me怎么huā diào花掉yí gè一个亿dejiǎng jīn奖金shèn zhì甚至liánmǎishén me什么yán sè颜色deyóu tǐng游艇dōuxiǎnghǎole

창밖의 구름을 보며 갑자기 초능력이 생겨 다른 행성으로 날아가는 상상을 하거나, 방금 복권을 사고 추첨도 안 됐는데 벌써 1억의 상금을 어떻게 쓸지 진지하게 계획하며 어떤 색깔의 요트를 살지까지 정해놓을지도 모릅니다.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个chéng yǔ成语zhuān mén专门yòng lái用来xíng róng形容zhè zhǒng这种zhuàng tài状态jiàoxiǎng rù fēi fēi想入非非

중국어에는 이런 상태를 묘사하는 성어가 있는데, 바로 想入非非라고 합니다.

zhè ge这个tīng qǐ lái听起来jiùhěntè bié特别

이 단어는 들었을 때 매우 특별하게 느껴집니다.

fēifēizhèliǎng gè两个zuìzǎolái zì来自fó jiào佛教dejīng diǎn经典zhǐdeshìyī zhǒng一种fēi cháng非常xuán miào玄妙nán yǐ难以yán shuō言说dejìng jiè境界

非非라는 두 글자는 원래 불교 경전에서 유래되었으며, 매우 오묘하고 말로 표현하기 어려운 경지를 뜻합니다.

bù guò不过zàixiàn dài现代shēng huó生活deyì si意思biàn dé变得hěnjiē dì qì接地气shèn zhì甚至dài yǒu带有yì diǎn diǎn一点点pī píng批评dewèi dào味道

하지만 현대 생활에서 이 단어의 의미는 매우 현실적으로 변했으며, 심지어 약간의 비판적인 어조를 띠기도 합니다.

zhǐdejiù shì就是nà zhǒng那种tuō lí脱离xiàn shí现实bù qiē shí jì不切实际dehú sī luàn xiǎng胡思乱想

이것은 현실에서 벗어난, 비현실적인 엉뚱한 생각을 가리킵니다.

qǐngzhù yì注意xiǎng rù fēi fēi想入非非mèng xiǎng梦想shìyī yàng一样de

주의할 점은 想入非非와 '꿈'은 다르다는 것입니다.

mèng xiǎng梦想tōng cháng通常shìwǒ men我们nǔ lì努力demù biāo目标érxiǎng rù fēi fēi想入非非gèngxiàngshìyī zhǒng一种dà nǎo大脑debái rì mèng白日梦

꿈은 보통 우리가 노력하는 목표이지만, 想入非非는 뇌의 '백일몽'에 더 가깝습니다.

xū yào需要luó jí逻辑xū yào需要fù zé rèn负责任

그것은 논리도 필요 없고 책임질 필요도 없습니다.

rú guǒ如果gēnpéng yǒu朋友shuōxiǎngkāiyī jiā一家gōng sī公司zhèshìmèng xiǎng梦想dànrú guǒ如果shén me什么dōuméizuòzhǐ shì只是tǎngzàichuángshànghuàn xiǎng幻想zì jǐ自己chéngleshì jiè世界shǒu fù首富dà jiā大家jiùhuìshuōshìzàixiǎng rù fēi fēi想入非非

친구에게 "회사를 차리고 싶어"라고 말하는 것은 꿈이지만, 아무것도 하지 않은 채 침대에 누워 세계 최고의 부자가 된 상상만 한다면 사람들은 당신이 想入非非하고 있다고 말할 것입니다.

suī rán虽然wǒ men我们zàishēng huó生活zhōngzǒng shì总是bèijiào yù教育yàojiǎo tà shí dì脚踏实地bú yào不要xiǎng rù fēi fēi想入非非

비록 우리는 살면서 항상 현실에 충실하고 想入非非하지 말라고 교육받습니다.

dànbù dé bù不得不chéng rèn承认zhè zhǒng这种ǒu ěr偶尔dechū shén出神qí shí其实shìyī zhǒng一种lè qù乐趣

하지만 이런 가끔의 '멍 때리기'가 사실은 하나의 즐거움이라는 점을 인정해야 합니다.

bú shì不是wèi le为了jiě jué解决wèn tí问题ér shì而是wèi le为了ràngdà nǎo大脑zàn shí暂时táo lí逃离xiàn shí现实deyǐn lì引力yí gè一个wán quán完全zì yóu自由deshì jiè世界tòuyì kǒu qì一口气

그것은 문제를 해결하기 위한 것이 아니라, 뇌가 잠시 현실의 중력에서 벗어나 완전히 자유로운 세계에서 숨을 돌리게 하기 위한 것입니다.

suǒ yǐ所以xià cì下次dāngfā xiàn发现zì jǐ自己yòuzàinǎo hǎi脑海shàng yǎn上演yī chū一出kě néng可能dedà xì大戏shíkě yǐ可以xiàozhezì jǐ自己huí lái回来zàixīn lǐ心里duìzì jǐ自己shuōhǎolegāng cái刚才jǐ fēn zhōng几分钟zhēn de真的shìxiǎng rù fēi fēi想入非非le

그러니 다음에 머릿속에서 불가능한 대서사시가 펼쳐지고 있는 것을 발견한다면, 웃으며 자신을 현실로 끌어당기며 마음속으로 "방금 그 몇 분 동안 나는 정말 想入非非했구나"라고 말해 보세요.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

想入非非을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50