挨家挨户
*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.
1. 기본 정보
- 병음: āi jiā āi hù
- 한국어 번역: 애가애호
- 성어 구성: 「挨」(차례로, ~을 따라 (여기서는 '순서대로 돌다'라는 의미))
+ 「家」(집, 가정) + 「挨」(차례로 (반복을 통한 강조)) + 「户」(지게문, 가구(세대)) - 의미: 어느 지역 내의 모든 집을 한 집도 빠뜨리지 않고 차례대로 방문하는 것. 모든 세대를 대상으로 철저하게 행동하는 모습을 나타내며, 조사, 판매, 수색, 통지 등의 문맥에서 널리 사용됩니다.
2. 자세한 의미와 뉘앙스
「挨家挨户」에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.
- 망라성과 순차성: '애(挨, 차례로)'라는 글자가 반복되는 것에서 알 수 있듯이, 무작위가 아니라 순서대로 모든 집을 대상으로 함을 강조합니다.
- 노력과 철저함: 한 집씩 방문하는 행위를 통해 그 작업에 많은 수고와 시간이 들고 있음을, 혹은 누락이 없도록 철저히 하고 있음을 시사합니다.
3. 사용법
「挨家挨户」는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.
- 방문 활동 (조사, 판매, 통지): 인구 조사, 영업, 공지 사항 전달 등 특정 목적을 가지고 모든 집을 방문할 때 자주 사용됩니다.
- 예:「社区志愿者挨家挨户分发防疫物资。」
(지역 자원봉사자들이 집집마다 돌아다니며 방역 물품을 나눠주고 있다.)
- 예:「社区志愿者挨家挨户分发防疫物资。」
- 수색 및 확인: 미아나 분실물을 찾거나, 경찰이 탐문 수사를 하는 등 샅샅이 확인하는 상황을 묘사합니다.
- 예:「警察正在这一带挨家挨户排查嫌疑人。」
(경찰은 현재 이 일대에서 집집마다 뒤지며 용의자를 수색하고 있다.)
- 예:「警察正在这一带挨家挨户排查嫌疑人。」
추가 예문:
- 推销员挨家挨户地推销新产品,但效果并不理想。
(영업사원은 신제품을 팔기 위해 집집마다 방문했지만 결과는 그리 좋지 않았다.) - 为了寻找走失的小狗,他挨家挨户地询问邻居。
(길 잃은 강아지를 찾기 위해 그는 집집마다 이웃들에게 물어보고 다녔다.) - 过年时,孩子们喜欢挨家挨户去拜年讨糖果。
(설날에 아이들은 집집마다 돌아다니며 세배를 하고 사탕을 받는 것을 좋아한다.) - 人口普查员必须挨家挨户登记信息,确保数据准确。
(인구 조사원은 데이터의 정확성을 기하기 위해 모든 가구를 방문하여 정보를 등록해야 한다.)
4. 문화적 배경과 주의사항
- 구성의 특징: '애~애~(挨~挨~)' 패턴은 '애문애호(挨门挨户, 문마다)'와 같이 사용되기도 하며, 동작의 연속성과 철저함을 강조하는 어법입니다.
- 사회적 배경: 전통적인 중국 사회(특히 농촌이나 오래된 주거 지역)에서는 이웃 간의 거리가 가깝고 물리적으로 집을 돌아다니며 일을 처리하는 것이 일반적이었습니다. 현대 도시 지역에서는 보안 문제로 '애가애호' 식의 방문이 어려워졌지만, 공적인 조사나 긴급 상황 시의 연락 등에서는 여전히 행해집니다.
5. 유사/반의 성어
- 유사 성어:
- 挨门逐户 (āi mén zhú hù): 한 집 한 집, 문마다 돌아다니는 것. '애가애호'와 거의 같은 의미입니다.
- 比屋连格 (bǐ wū lián gé): 집들이 즐비하게 늘어서 있는 모습. 전하여 모든 집, 집집마다를 의미합니다.
- 家家户户 (jiā jiā hù hù): 집집마다; 모든 가정.link
- 千家万户 (qiān jiā wàn hù): 수많은 가정과 세대.link
- 반의 성어:
6. 요약
**애가애호(挨家挨户)**는 특정 구역의 집들을 하나도 빠짐없이 순서대로 찾아다니는 것을 의미합니다. 조사, 판매, 수색, 인사 등 모든 가구를 대상으로 하는 활동에 쓰이며, 매우 일상적이고 실용적인 성어로서 '철저히 수행한다'는 뉘앙스를 담고 있습니다.
