background texture

断章取义

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: duàn zhāng qǔ yì
  • 한국어 번역: 단장취의
  • 성어 구성: 끊다, 전체에서 잘라내다문장, 시의 한 장취하다, 골라 잡다의미, 취지나 뜻
  • 의미: 문장이나 대화의 전체적인 맥락이나 본래의 의도를 무시하고, 자신에게 유리한 부분만 잘라내어 인용하거나 해석하는 것. 현대 중국어에서는 오해를 불러일으키거나 상대방을 왜곡하는 행위를 비판하는 부정적인 뉘앙스로 사용됩니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

断章取义에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 문맥의 무시: 앞뒤 연결 고리나 배경을 고려하지 않고 단어나 문장 하나만 쏙 빼내는 행위를 말합니다. 이로 인해 발언자의 진의와는 전혀 다른 의미가 만들어집니다.
  • 의도적인 왜곡: 단순한 오해가 아니라 자신의 주장을 정당화하거나 상대방을 공격하기 위해 의도적으로 의미를 비틀 때 자주 사용됩니다.

3. 사용법

断章取义는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 언론 및 보도에 대한 비판: 인터뷰나 기사의 일부만 잘라내어 자극적으로 보도하는 언론의 행태를 비판할 때 자주 사용됩니다.
    • 예:这家媒体经常断章取义,误导读者。
      이 매체는 자주 단장취의하여 독자를 오도하고 있다.)
  • 토론 및 반박: 상대방이 자신의 발언 중 일부만 붙잡고 공격할 때, '전체를 듣지 않았다'거나 '곡해다'라고 반박하는 상황에서 쓰입니다.
    • 예:请你不要断章取义,听我把话说完。
      말을 단장취의하지 말고 끝까지 들어보세요.)
  • 학습 및 독서: 고전이나 이론을 배울 때 일부 문구에만 집착하지 말고 전체를 이해해야 한다는 경계의 의미로 사용됩니다.
    • 예:理解经典著作不能断章取义,必须结合当时的时代背景。
      고전 명작을 이해할 때 단장취의해서는 안 되며, 반드시 당시의 시대 배경과 결합하여 생각해야 한다.)

추가 예문:

  1. 网络上的谣言往往是通过断章取义的方式传播的。
    인터넷상의 유언비어는 종종 단장취의하는 방식으로 유포된다.
  2. 他指责对方断章取义,歪曲了他的原意。
    그는 상대방이 단장취의하여 자신의 본뜻을 왜곡했다고 비난했다.
  3. 如果不看全文只看标题,很容易断章取义
    전문을 읽지 않고 제목만 보면 쉽게 단장취의하게 된다.
  4. 这种断章取义的做法是不负责任的。
    이런 식의 단장취의하는 행태는 무책임한 것이다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 유래: 춘추좌씨전(春秋左氏传) 양공 28년 조에서 유래했습니다. 본래는 시경(诗经)의 시 한 장을 인용하여(단장) 자신의 뜻을 표현하는(취의) 고도의 외교적 수사법을 일컫는 말이었습니다. 당시에는 반드시 나쁜 의미는 아니었습니다.
  • 의미의 변화: 현대 중국어에서는 원의인 '자신의 의사를 기탁하다'라는 측면보다 '원래의 문맥을 무시한다'는 측면이 강조되어, 거의 100% 부정적인 의미(왜곡, 곡해)로 사용됩니다.
  • 유사 개념: 한국어의 '악마의 편집'이나 '말꼬리 잡기'와 유사한 뉘앙스지만, '단장취의'는 훨씬 격식 있는 표현으로 학술적, 정치적 맥락에서 빈번하게 사용됩니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

'단장취의'는 문맥을 무시하고 말의 일부만 잘라내어 제멋대로 해석하는 것을 비판하는 성어입니다. 원래는 외교적인 시 인용 방법을 가리키는 중립적인 표현이었으나, 현재는 '악마의 편집'이나 '곡해'를 비난할 때 사용되는 부정적인 표현으로 자리 잡았습니다.

성어 에세이

duàn zhāng qǔ yì
断章取义
아전인수식 인용
yǒu méi yǒu有没有yù dào遇到guòzhè yàng这样yī zhǒng一种lìng rén令人wú nài无奈deqíng kuàng情况

이런 답답한 상황을 겪어본 적이 있나요?

míng míng明明shuōleyī dà duàn一大段huàjiě shì解释hěnqīng chǔ清楚hěnwán zhěng完整

당신은 분명히 긴 이야기를 아주 명확하고 완전하게 설명했습니다.

kě shì可是chuándàobié rén别人ěr duǒ耳朵quèzhǐshèng xià剩下yī liǎng jù一两句

하지만 다른 사람의 귀에 전달될 때는 단 한두 문장만 남게 됩니다.

gèngzāo gāo糟糕deshìzhèliǎng jù两句yīn wèi因为shī qù失去leshàng xià wén上下文yì si意思wán quán完全biànle

더 나쁜 것은, 이 한두 문장이 문맥을 잃어버렸기 때문에 의미가 완전히 변해버린다는 점입니다.

yě xǔ也许yuán běn原本shìzàifēn xī分析yí gè一个wèn tí问题deliǎng miàn xìng两面性jié guǒ结果bié rén别人zhǐzhāi qǔ摘取lepī píng批评deyí bàn一半shuōzàibào yuàn抱怨

아마 당신은 원래 문제의 양면성을 분석하고 있었는데, 다른 사람이 비판적인 절반만 발췌하여 당신이 불평하고 있다고 말할 수도 있습니다.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个chéng yǔ成语zhuān mén专门yòng lái用来xíng róng形容zhè zhǒng这种zuò fǎ做法jiàoduàn zhāng qǔ yì断章取义

중국어에는 이런 행위를 묘사하는 전용 성어가 있는데, 바로 断章取义라고 합니다.

zhèsì gè四个huà miàn画面gǎnhěnqiáng

이 네 글자는 시각적인 이미지가 매우 강합니다.

duàn zhāng断章jiù shì就是yuán běn原本wán zhěng完整deyī piān一篇wén zhāng文章huòyī duàn一段huàcóngzhōng jiān中间jié duàn截断qǔ yì取义jiù shì就是zhǐxuǎn qǔ选取zì jǐ自己xū yào需要deyì diǎn一点yì si意思

断章은 원래 완전한 한 편의 글이나 문장을 중간에서 자르는 것을 의미하고, 取义는 자신이 필요한 의미만 취하는 것을 의미합니다.

jiùxiàngshìyòngjiǎn dāo剪刀jiǎn cái剪裁yī zhāng一张zhào piān照片

마치 가위로 사진을 오려내는 것과 같습니다.

yuán běn原本dezhào piān照片liǎng gè两个rénkě néng可能zhèng zài正在jī liè激烈biàn lùn辩论dànrú guǒ如果zhǐjiǎnxiàqí zhōng其中yí gè一个réndebiǎo qíng表情kě néng可能kàn qǐ lái看起来jiùxiàngshìzàiwú yuán wú gù无缘无故fā pí qì发脾气

원래 사진 속에서는 두 사람이 격렬하게 토론하고 있을지 모르지만, 만약 한 사람의 표정만 오려낸다면 그 사람은 아무 이유 없이 화를 내는 것처럼 보일 수 있습니다.

jiǎn xià lái剪下来debù fèn部分shìzhēn shí真实dema

오려낸 부분은 사실인가요?

shìdenà ge那个biǎo qíng表情què shí确实cún zài存在

네, 그 표정은 분명히 존재했습니다.

dàndài biǎo代表lezhēn xiàng真相ma

하지만 그것이 진실을 대변하나요?

wán quán完全bú shì不是

전혀 아닙니다.

wǒ men我们zàishēng huó生活zhōngtīng dào听到duàn zhāng qǔ yì断章取义zhè ge这个shítōng cháng通常dōudàizheyī zhǒng一种jǐng tì警惕gǎn

생활 속에서 断章取义라는 말을 들을 때, 우리는 보통 일종의 경계심을 갖게 됩니다.

yīn wèi因为wǎng wǎng往往bèiyòng lái用来zhì zào制造wù jiě误解

그것이 종종 오해를 불러일으키는 데 사용되기 때문입니다.

tè bié特别shìzàixiàn zài现在dà jiā大家dōuhěnmángxí guàn习惯kànduǎn shì pín短视频kànbiāo tí标题

특히 요즘은 모두가 매우 바빠서 짧은 영상이나 제목만 보는 습관이 있습니다.

wǒ men我们méi yǒu没有nài xīn耐心tīng wán听完yí gè一个rénwán zhěng完整defā yán发言méi yǒu没有shí jiān时间liǎo jiě了解shì qíng事情deqián yīn hòu guǒ前因后果

우리는 한 사람의 완전한 발언을 끝까지 들을 인내심도 없고, 사건의 전후 사정을 파악할 시간도 없습니다.

zhè shí hòu这时候zuìróng yì容易fā shēng发生deshì qíng事情jiù shì就是duàn zhāng qǔ yì断章取义

이럴 때 가장 일어나기 쉬운 일이 바로 断章取义입니다.

yī jù一句wán xiào huà玩笑话kě néng可能bèidàng chéng当成yán sù严肃degōng jī攻击yí gè一个jiǎ shè xìng假设性deguān diǎn观点kě néng可能bèidàng chéng当成zuì zhōng最终dejié lùn结论

농담 한마디가 심각한 공격으로 간주될 수 있고, 가설적인 관점이 최종 결론으로 간주될 수 있습니다.

zhè ge这个chéng yǔ成语qí shí其实zàití xǐng提醒wǒ men我们hěnduōshí hòu时候bù fèn部分bìngděng yú等于zhěng tǐ整体

이 성어는 사실 우리에게 '부분'이 '전체'와 같지 않다는 점을 상기시켜 줍니다.

dāngyī duàn一段huàlí kāi离开leyuán běn原本dehuán jìng环境jiùxiàngyī tiáo一条lí kāi离开shuǐdeshìhuó bù xià qù活不下去de

어떤 말이 원래의 환경을 떠나면, 그것은 물을 떠난 물고기처럼 살아갈 수 없습니다.

suǒ yǐ所以xià cì下次dāngtīng dào听到yī jù一句ràngjué de觉得bù kě sī yì不可思议huò zhě或者fēi cháng非常jí duān极端deyán lùn言论shíxiānbú yào不要jí zhe急着shēng qì生气bú yào不要jí zhe急着xiāng xìn相信

그러니 다음에 믿기 힘들거나 매우 극단적인 언행을 들었을 때, 먼저 화를 내거나 덥석 믿지 마세요.

yě xǔ也许kě yǐ可以wènyī wèn一问zhèhuàshìzàishén me什么qíng kuàng情况xiàshuōdedeqián hòu wén前后文shìshén me什么

어쩌면 이렇게 물어볼 수 있습니다. "이 말은 어떤 상황에서 나온 건가요? 앞뒤 문맥이 무엇인가요?"

jù jué拒绝duàn zhāng qǔ yì断章取义qí shí其实jiù shì就是jù jué拒绝fū qiǎn肤浅yōng bào拥抱nà ge那个gèngfù zá复杂dàngèngzhēn shí真实dewán zhěng完整shì jiè世界

断章取义를 거부하는 것은 사실 피상적인 것을 거부하고, 더 복잡하지만 더 진실한 완전한 세상을 포용하는 것입니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

断章取义을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50