background texture

无时无刻

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: wú shí wú kè
  • 한국어 번역: 무시무각 (어느 한 순간도 ~하지 않는 때가 없다)
  • 성어 구성: 무 (없다)시 (때, 시간)무 (없다)각 (짧은 시간, 각)
  • 의미: 직역하면 '시간도 없고 각(짧은 시간)도 없다'는 뜻이지만, 실제로는 뒤에 부정어(不, 没 등)를 동반하여 '어느 한 순간도 ~하지 않는 때가 없다'는 이중 부정의 형태로 사용됩니다. 즉, '항상 ~하고 있다'는 강한 긍정의 의미를 나타냅니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

无时无刻에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 이중 부정의 원칙: 이 성어 자체는 '시간이 없다'는 의미처럼 보이지만, 문법적으로는 '무시무각불...(无时无刻不...)'이라는 세트로 쓰이는 것이 표준입니다. 단독으로 '항상(Every moment)'의 의미로 쓰는 것은 오용으로 간주되는 경우가 많으나 구어에서는 혼용되기도 합니다.
  • 계속성과 부단성: 동작이나 상태가 끊임없이 이어지고 있음을 강조합니다. 단순한 '항상'보다 '잠시도 쉬지 않고'라는 뉘앙스가 더 강합니다.

3. 사용법

无时无刻는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 감정이나 생각의 지속: 누군가를 그리워하는 마음이나 걱정, 경계심 등이 항상 마음속에 있음을 표현할 때 자주 사용됩니다.
    • 예:身在异乡,我无时无刻不在思念着家乡的亲人。
      타향에 있으면서도 나는 무시무각 고향의 가족을 그리워하지 않는 순간이 없다.)
  • 변화나 영향의 묘사: 환경이나 상황이 끊임없이 변화하고 있거나, 어떤 것이 항상 영향을 주고 있음을 기술할 때 사용됩니다.
    • 예:这个世界的科技发展无时无刻不在改变着我们的生活。
      이 세상의 과학 기술 발전은 무시무각 우리 생활을 변화시키고 있다.)
  • 주의 환기 및 경고: 위험이나 리스크가 항상 존재하고 있음을 강조하며 경계심을 일깨울 때 사용됩니다.
    • 예:网络安全隐患无时无刻不在威胁着用户的隐私。
      사이버 보안의 잠재적 위험은 무시무각 사용자의 프라이버시를 위협하고 있다.)

추가 예문:

  1. 作为一名医生,他无时无刻不把病人的安危放在心上。
    의사로서 그는 무시무각 환자의 안위를 마음속에 두지 않는 적이 없다.
  2. 大自然无时无刻不在向我们展示它的奥秘。
    대자연은 무시무각 우리에게 그 신비로움을 보여주고 있다.
  3. 虽然由于工作繁忙我们很少见面,但我无时无刻不在牵挂着你。
    업무가 바빠 자주 만나지는 못하지만, 나는 무시무각 너를 걱정하지 않는 때가 없다.
  4. 在这个竞争激烈的社会,我们必须无时无刻不保持学习的状态。
    경쟁이 치열한 이 사회에서 우리는 무시무각 학습하는 자세를 유지해야만 한다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 문법적 주의사항: 중국어 학습에서 가장 틀리기 쉬운 성어 중 하나입니다. '무시무각(无时无刻)' 자체에 부정의 의미가 포함된 것처럼 보이지만, 관용적으로 뒤에 '불(不)'이나 '몰(没)'을 동반해야 비로소 '항상 ~하다'라는 의미가 됩니다.
  • 출전: 명대(明代)의 단편 소설집인 초각박안경기(初刻拍案驚奇)에서 찾아볼 수 있습니다. '무시무각부재심상(无时无刻不在心상 - 마음에 없는 때가 없다)'과 같은 형태로 사용되었으며, 이때부터 이중 부정 구조가 정착되었습니다.
  • 유의어와의 차이: '매시매각(每时每刻)'은 긍정형이므로 그대로 사용할 수 있지만, '무시무각'은 반드시 부정어를 동반해야 한다는 점이 결정적인 차이점입니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

**무시무각(无时无刻)**은 주로 '무시무각불...(无时无刻不...)'의 형태로 쓰여 '잠시도 ~하지 않는 적이 없다'는 의미를 전달합니다. 한국어의 '시시각각(时时刻刻)'과 의미상 통하지만, 반드시 부정어와 호응해야 한다는 문법적 특징이 있으므로 주의가 필요합니다.

성어 에세이

wú shí wú kè
无时无刻
잠시도 쉼 없이
shēng huó生活zhōnghěnduōshì qíng事情shìyǒukāi shǐ开始jié shù结束de

인생에서 많은 일에는 '시작'과 '끝'이 있습니다.

bǐ rú比如yī cháng一场xiàwánlejiùtínglebǐ rú比如yī dùn一顿fànchīwánlejiùjié shù结束le

예를 들어 비는 내리다 그치고, 식사는 다 먹으면 끝이 납니다.

dàn shì但是réndexīn lǐ心里wǎng wǎng往往huìyǒulìngyī zhǒng一种zhuàng tài状态

하지만 사람의 마음속에는 종종 또 다른 상태가 존재합니다.

xiàngxià yǔ下雨nà yàng那样huìtíngxiàngchī fàn吃饭nà yàng那样yǒujiàn duàn间断

그것은 비처럼 그치지도 않고, 식사처럼 중단되지도 않습니다.

gèngxiàngshìyī zhǒng一种bèi jǐng yīn背景音huò zhě或者xiàngwǒ men我们hū xī呼吸dekōng qì空气bù guǎn不管zàizuòshén me什么yì zhí一直dōuzài

그것은 마치 배경음악이나 우리가 마시는 공기와 같습니다. 당신이 무엇을 하든 항상 그곳에 있습니다.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个chéng yǔ成语zhuān mén专门yòng lái用来xíng róng形容zhè zhǒng这种chí xù持续bù duàn不断degǎn jué感觉jiàowú shí wú kè无时无刻

중국어에는 이러한 끊임없는 느낌을 묘사하는 성어가 있는데, 바로 无时无刻입니다.

zhè ge这个dezì miàn字面yì si意思shìméi yǒu没有yí gè一个shí hòu时候méi yǒu没有yí gè一个piàn kè片刻

이 단어의 글자 그대로의 의미는 '어떤 시간도 없고, 어떤 순간도 없다'는 뜻입니다.

gèngyǒu yì si有意思deshìzàixiàn dài现代hàn yǔ汉语dexí guàn习惯wǒ men我们yòngzhè ge这个deshí hòu时候hòu miàn后面wǎng wǎng往往jǐn gēn紧跟zheyí gè一个fǒu dìng否定

더 흥미로운 점은 현대 중국어의 습관에서 이 단어를 사용할 때 뒤에 부정어인 不가 자주 따라온다는 것입니다.

bǐ rú比如wǒ men我们chángshuōwú shí wú kè无时无刻zàixiǎng niàn想念huò zhě或者wú shí wú kè无时无刻zàidān xīn担心

예를 들어 우리는 자주 无时无刻不在想念 또는 无时无刻不在担心이라고 말합니다.

zhèshìyī zhǒng一种hěndú tè独特debiǎo dá表达luó jí逻辑

이것은 매우 독특한 표현 논리입니다.

rú guǒ如果zhí jiē直接shuōyì zhí一直zàixiǎng niàn想念tīng qǐ lái听起来zhǐ shì只是zàichén shù陈述yí gè一个shì shí事实

만약 단순히 '계속 그리워하고 있다'고 말한다면, 그것은 단지 사실을 진술하는 것처럼 들립니다.

dànrú guǒ shuō如果说wú shí wú kè无时无刻zàixiǎng niàn想念yì si意思jiùbiàn chéng变成lexiǎngzhǎo chū找出yí gè一个xiǎng niàn想念deshùn jiān瞬间kě shì可是zhǎo bú dào找不到

하지만 无时无刻不在想念이라고 말하면, 그 의미는 '당신을 그리워하지 않는 순간을 찾아보려 해도 찾을 수 없다'는 뜻이 됩니다.

zhè zhǒng这种shuāng chóng双重defǒu dìng否定dài lái带来leyī zhǒng一种zǒng shì总是qiáng liè强烈duōdeyǔ qì语气

이러한 이중 부정은 '항상'보다 훨씬 강한 어조를 전달합니다.

suǒ yǐ所以wǒ men我们hěnshǎoyòngláixíng róng形容qīng sōng轻松dexiǎo shì小事

그래서 우리는 가벼운 일상적인 일을 묘사할 때 이 단어를 거의 사용하지 않습니다.

bú huì不会shuōwú shí wú kè无时无刻zàihē shuǐ喝水

'나는 无时无刻不在 물을 마신다'고 말하지는 않을 것입니다.

zhè ge这个tōng cháng通常shǔ yú属于nà xiē那些shēn chén深沉deqíng gǎn情感huòjù dà巨大deyā lì压力

이 단어는 보통 깊은 감정이나 거대한 압박감에 속합니다.

yě xǔ也许shìyí gè一个zàihǎi wài海外shēng huó生活derénsuī rán虽然měi tiān每天máng zhe忙着gōng zuò工作jiāo péng yǒu交朋友dànzàixīn dǐ心底shēn chù深处wú shí wú kè无时无刻zàisī niàn思念gù xiāng故乡yě xǔ也许shìyī wèi一位mǔ qīn母亲suī rán虽然liǎnshàngdàizhewēi xiào微笑dànxīn lǐ心里wú shí wú kè无时无刻zàiqiān guà牵挂yuǎn xíng远行dehái zi孩子

아마도 해외에서 생활하는 사람이 매일 일하고 친구를 만나느라 바쁘지만, 마음 깊은 곳에서는 无时无刻 고향을 그리워할 수도 있고, 어떤 어머니가 얼굴에는 미소를 띠고 있지만 마음속으로는 无时无刻 멀리 떠난 자녀를 걱정하고 있을 수도 있습니다.

qiáng diào强调debú shì不是dòng zuò动作dechóng fù重复ér shì而是yī zhǒng一种wú fǎ无法tíng zhǐ停止dezhuàng tài状态

그것은 동작의 반복이 아니라 멈출 수 없는 상태를 강조합니다.

xià cì下次dāngfā xiàn发现xīn lǐ心里yǒuyī fèn一份gǎn qíng感情huò zhě或者yí gè一个niàn tou念头wú lùn无论bái tiān白天hēi yè黑夜wú lùn无论zàimáng lù忙碌hái shì还是xiū xī休息dōushǐ zhōng始终péi bàn陪伴zhehuī zhī bù qù挥之不去shíjiùkě yǐ可以yòngzhè ge这个láixíng róng形容zhèjiù shì就是wú shí wú kè无时无刻

다음에 당신의 마음속에 어떤 감정이나 생각이 있어 낮이나 밤이나, 바쁘거나 쉬고 있을 때나 항상 당신 곁에 머물며 떠나지 않는다면, 이 단어를 사용하여 묘사해 보세요. 이것이 바로 无时无刻입니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

无时无刻을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50