background texture

滔滔不绝

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: tāo tāo bù jué
  • 한국어 번역: 토토부절
  • 성어 구성: 滔滔토토: 물이 도도하게 흐르는 모양부: 아니하다절: 끊어지다, 다하다
  • 의미: 말이 마치 흐르는 강물처럼 끊임없이 이어지는 모양을 뜻합니다. 지식이 풍부하고 달변인 것을 칭찬할 때도 쓰이지만, 단순히 말이 많아 시끄러운 경우를 묘사할 때도 사용됩니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

滔滔不绝에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 유창함과 지속성: 물이 끊임없이 흐르는 것처럼 말이 막힘없이 매끄럽게 나오는 상태를 강조합니다.
  • 문맥에 따른 평가의 변화: '박식하고 말을 잘한다'는 긍정적인 의미와 '일방적으로 떠들어대서 그치지 않는다'는 부정적인 의미를 모두 가질 수 있습니다.

3. 사용법

滔滔不绝는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 긍정적인 평가 (달변·지식): 강연이나 토론 등에서 풍부한 지식을 바탕으로 거침없이 말하는 사람을 찬양할 때 사용합니다.
    • 예:教授在讲台上滔滔不绝,向学生们展示了深厚的学术功底。
      교수님은 강단에서 토토부절로 강연하며 학생들에게 깊은 학문적 소양을 보여주었다.)
  • 중립~부정적인 묘사 (수다): 상대방이 흥미가 있는지 상관없이 자신이 하고 싶은 말을 끝없이 늘어놓는 모습을 묘사합니다.
    • 예:他一聊起自己的光辉历史就滔滔不绝,完全没注意到大家已经不耐烦了。
      그는 자신의 영광스러운 과거 이야기만 나오면 토토부절로 떠들어대서, 모두가 지루해하고 있다는 것을 전혀 눈치채지 못했다.)

추가 예문:

  1. 面对记者的提问,这位发言人滔滔不绝地阐述了公司的立场。
    기자의 질문에 대해 이 대변인은 회사의 입장을 토토부절로 설명했다.
  2. 两个老朋友久别重逢,一见面就滔滔不绝地聊到了深夜。
    두 노우(老友)는 오랜만에 재회하여, 만나자마자 밤이 깊도록 토토부절로 이야기를 나누었다.
  3. 别总是滔滔不绝地讲大道理,要多听听别人的意见。
    항상 토토부절로 대의명분만 늘어놓지 말고, 다른 사람의 의견에 좀 더 귀를 기울이세요.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 유래: 오대십국(五代十国) 시대의 문헌인 '개원천보유사(开元天宝遗사)'에 기재된 내용에서 유래했습니다.
  • 고사: 당(唐)나라 현종(玄宗)을 섬겼던 명재상 장구령(张九龄)이 논변하는 모습을 보고 사람들이 '토토불갈(滔滔不竭 - 도도히 흐르며 다하지 않는다)'이라고 평한 것에서 비롯되었습니다.
  • 뉘앙스의 이면성: 원래는 장구령과 같은 현자의 뛰어난 변설을 찬양하는 말이었으나, 현대 중국어와 한국어 한자어 표현에서는 단순히 '말이 길다'거나 '말수가 많다'는 사실을 묘사하는 표현으로 널리 쓰입니다. 문맥에 따라 '웅변'이 될 수도, '다변(시끄러움)'이 될 수도 있습니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

'토토부절(滔滔不絶)'은 말이 강물처럼 쉼 없이 흐르는 모습을 나타내는 성어입니다. 한국어에서도 한자어 그대로 사용되며, '청산유수(靑山流水)'와 유사한 의미를 가집니다. 지식의 깊이나 화술을 칭찬할 때도 쓰이지만, 상대방을 고려하지 않고 일방적으로 말을 쏟아내는 상황을 묘사할 때도 자주 쓰입니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

滔滔不绝을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50