background texture

自暴自弃

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: zì qiáng bù xī
  • 한국어 번역: 자포자기
  • 성어 구성: 자신, 스스로해치다, 사납다 (여기서는 자신을 거칠게 다루거나 돌보지 않음을 의미)자신, 스스로버리다, 포기하다
  • 의미: 실패나 좌절 등으로 인해 자기 자신을 스스로 해치고 버리며, 향상하려는 의지를 포기하고 타락하는 것. 한국어의 '자포자기'와 의미가 같으나, 중국어에서는 '발전하려는 의지를 잃음'이라는 뉘앙스가 강합니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

自暴自弃에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 자기 부정과 포기: 단순히 낙담하는 것이 아니라, '어차피 나 같은 건'이라며 자신을 포기하고 노력이나 개선을 거부하는 심리 상태를 가리킵니다.
  • 행동에 미치는 영향: 이 상태가 되면 생활이 거칠어지거나 무책임한 행동을 하게 되며, 혹은 완전히 무기력해지기도 합니다.

3. 사용법

自暴自弃는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 격려나 충고: 실패하여 낙담한 사람에게 '포기하지 마라', '자신을 함부로 대하지 마라'고 타이를 때 자주 사용됩니다.
    • 예:一次失败不算什么,你千万不要自暴自弃
      한 번의 실패는 아무것도 아니니, 절대로 자포자기하지 마세요.)
  • 상태의 묘사: 누군가가 희망을 잃고 타락한 생활을 하는 모습을 비판적 혹은 동정적으로 묘사할 때 사용됩니다.
    • 예:自从失业后,他就开始酗酒,整天自暴自弃
      실직한 이후로 그는 술에 빠져 지내며 하루 종일 자포자기하고 있다.)

추가 예문:

  1. 无论遇到多大的困难,我们都不能自暴自弃
    아무리 큰 어려움에 직면해도 우리는 자포자기해서는 안 된다.
  2. 他并没有因为身体的残疾而自暴自弃,反而更加努力生活。
    그는 신체적 장애 때문에 자포자기하지 않고 오히려 이전보다 더 열심히 살고 있다.
  3. 看着他那自暴自弃的样子,朋友们都很痛心。
    그의 저런 자포자기한 모습을 보고 친구들은 모두 가슴 아파하고 있다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 출전: 맹자(孟子) 이루상(离娄上). '자포자(自暴者)는 함께 말할 수 없고, 자기자(自弃者)는 함께 일할 수 없다'는 구절에서 유래했습니다.
  • 의미의 변화: 본래는 '예의를 해치는 것'과 '인성(仁)과 의리(義)를 버리는 것'을 가리켰으나, 현재는 더 넓은 의미로 '자신을 망가뜨리는 것'을 의미합니다.
  • 뉘앙스 차이: 한국어의 '자포자기'는 '에라 모르겠다'며 막 나가는 동적인 이미지가 강할 때도 있지만, 중국어의 '자포자기(自暴自弃)'는 향상심을 버리고 깊이 침잠하거나 무기력해지는 정적인 절망을 포함하는 경우가 많습니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

**자포자기(自暴自弃)**는 실패나 어려움에 직면하여 자신을 포기하고 향상심을 버리는 상태를 의미합니다. 한국에서 매우 흔히 쓰이는 사자성어와 한자가 동일하며, 중국어에서도 '노력을 포기한다'는 점에 초점이 맞춰져 있습니다. 격려의 말로 '不要自暴自弃(자포자기하지 마라)'와 같이 부정형으로 쓰이는 경우가 매우 많습니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

自暴自弃을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50