background texture

一波三折

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: yī bō sān zhé
  • 한국어 번역: 일파삼절
  • 성어 구성: 하나파도, 서예에서는 붓의 굴곡셋, 또는 여러 번꺾이다, 굽다, 변화하다
  • 의미: 일이 순조롭게 진행되지 않고 여러 차례 변화나 예기치 못한 장애가 발생하는 모양. 원래는 서예 필법에서 한 획을 그을 때 붓의 흐름을 여러 번 바꾸는 것을 의미했으나, 현재는 주로 상황이 복잡하게 꼬이거나 이야기 전개가 파란만장한 것을 가리킵니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

一波三折에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 과정의 복잡성: 단순히 실패하는 것이 아니라, 좋아졌다 나빠졌다를 반복하는 등 해결이나 완료에 이르기까지의 여정이 평탄치 않음을 강조합니다.
  • 이야기나 문장의 평가: 소설이나 영화 등의 플롯에 사용할 경우, 전개를 예측할 수 없어 재미있다는 긍정적인 의미(찬사)로 쓰이기도 합니다.

3. 사용법

一波三折는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 프로젝트나 협상의 난항: 업무나 계획이 예상치 못한 트러블이나 변경으로 인해 좀처럼 진척되지 않는 상황을 설명할 때 자주 사용됩니다.
    • 예:这个项目的谈判过程真是一波三折,好在最后还是签约了。
      이 프로젝트의 협상 과정은 정말 일파삼절이었지만, 다행히 마지막에 계약을 체결했다.)
  • 이야기의 전개: 소설, 영화, 드라마 등의 줄거리가 단조롭지 않고 기복이 풍부하여 매력적임을 표현합니다.
    • 예:这部电影的情节一波三折,观众直到最后一刻才猜到结局。
      이 영화의 줄거리는 일파삼절이라 관객들은 마지막 순간까지 결말을 예측할 수 없었다.)
  • 스포츠 경기 전개: 리드하거나 당하거나 형세가 몇 번이나 뒤바뀌는 격렬한 경기 전개를 가리킵니다.
    • 예:昨晚的决赛打得一波三折,双方比分一直咬得很紧。
      어젯밤 결승전은 일파삼절의 접전이었고, 양 팀의 점수 차이는 계속 팽팽했다.)

추가 예문:

  1. 虽然经历了一波三折,但他终于实现了出国留学的梦想。
    우여곡절은 있었지만 그는 마침내 해외 유학의 꿈을 이뤘다.
  2. 这件案子的审理过程一波三折,出现了好几个意想不到的证人。
    이 사건의 심리 과정은 일파삼절로 진행되었으며, 예상치 못한 증인이 여러 명 나타났다.
  3. 原本以为很简单的事情,没想到办起来却是一波三折
    원래 아주 간단하다고 생각했던 일이 막상 해보니 의외로 순탄치 않았다.
  4. 他的感情生活一波三折,至今还是单身。
    그의 애정 생활은 파란만장하여 지금까지도 여전히 독신이다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 유래: 서성(書聖)이라 불리는 진(晋)나라의 서예가 왕희지(王羲의)의 말에서 유래했습니다. 그는 제위부인필진도(题卫夫人笔阵图)에서 '날(捺, 오른불임)' 획을 쓸 때 붓끝을 세 번 꺾듯이 움직여야 힘차고 아름다운 글씨가 된다고 설명했습니다.
  • 의미의 확장: 원래는 예술적인 필치의 '변화의 미'를 나타내는 말이었으나, 현대에는 주로 '일이 매끄럽게 진행되지 않음'이나 '이야기의 재미(다양한 전개)'를 나타내는 말로 정착되었습니다. 부정적인 맥락(고생)과 긍정적인 맥락(재미) 모두에서 사용됩니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

**일파삼절(一波三折)**은 일이 한 번에 매끄럽게 풀리지 않고 여러 번의 우여곡절을 겪는 상태를 나타내는 성어입니다. 서예의 기교에서 유래하여, 현대에는 프로젝트의 난항이나 영화의 반전 넘치는 전개 등 상황이 이리저리 변하는 모든 경우에 폭넓게 사용됩니다. 단순히 고생스러운 과정뿐만 아니라 변화무쌍한 재미를 표현하기도 합니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

一波三折을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50