background texture

不了了之

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: bù liǎo liǎo zhī
  • 한국어 번역: 불료료지
  • 성어 구성: 아니하다 (부정)해결하다, 마치다 (첫 번째 '료')끝내다, 완료하다 (두 번째 '료')그것 (목적어 대명사)
  • 의미: 문제를 근본적으로 해결하지 않은 채 방치하거나 애매하게 마무리하여 결국 없었던 일처럼 끝내버리는 것을 말한다. 주로 책임감 부족이나 문제 처리의 미흡함을 비판하는 부정적인 맥락(폄하하는 말)에서 사용된다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

不了了之에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • '해결하지 않음'이라는 해결책: 글자 그대로 '해결하지 않음(不了)으로써 그것을 끝내다(了之)'라는 의미입니다. 적극적인 해결책을 강구하는 대신 방치함으로써 자연 소멸을 기다리는 태도를 가리킵니다.
  • 결과의 부재: 논의나 조사 등이 시작되었음에도 불구하고 명확한 결론이나 성과 없이 흐지부지되는 상황을 강조합니다.

3. 사용법

不了了之는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 책임 추궁 및 비판: 사건이나 비리 조사가 유야무야 끝난 것을 비판할 때 자주 사용됩니다.
    • 예:那起事故的原因至今没有查明,最后只能不了了之
      그 사고의 원인은 지금까지도 밝혀지지 않았고, 결국 유야무야되고 말았다.)
  • 논의나 계획의 좌초: 회의나 프로젝트가 반대 의견이나 난관에 부딪혀 명확한 중단 결정 없이 자연 소멸하는 것을 가리킵니다.
    • 예:大家对这个提议意见不一,争论了半天,最终还是不了了之
      이 제안에 대해 모두의 의견이 갈려 한참을 논쟁했지만, 결국 흐지부지 끝났다.)
  • 인간관계의 자연 소멸: 연인이나 친구 관계가 명확한 이별의 말 없이 연락이 끊기며 끝나는 모습을 나타내기도 합니다.
    • 예:他们两人的感情没有正式分手,只是慢慢疏远,最后不了了之
      두 사람의 관계는 공식적인 이별 선언 없이 서서히 멀어지더니 결국 자연 소멸했다.)

추가 예문:

  1. 这么严重的违规行为,绝不能不了了之
    이렇게 심각한 위반 행위를 절대 흐지부지 넘겨서는 안 된다.
  2. 本来计划去旅行,因为工作太忙,这事也就不了了之了。
    원래 여행을 갈 계획이었으나 일이 너무 바빠서 그 일은 없던 일이 되었다.
  3. 如果不建立监督机制,很多改革措施都会不了了之
    감시 체계를 구축하지 않으면 많은 개혁 조치들이 용두사미로 끝날 것이다.
  4. 那个案子因为证据不足,最后只好不了了之
    그 사건은 증거 불충분으로 인해 결국 미결로 끝낼 수밖에 없었다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 사회적 배경: 동양 문화권에서는 '화(和)'를 중시하는 나머지 갈등을 피하기 위해 문제를 모호하게 처리하는 경향이 나타나기도 합니다. 이 성어는 그러한 '무사안일주의'나 '책임 회피'를 비판적으로 지적할 때 자주 사용됩니다.
  • 어감: '료(了)'라는 음이 반복되면서 리듬감이 좋아 구어와 문어 모두에서 빈번하게 사용됩니다. '료'는 완료를 나타내는 중요한 동사이자 조사인데, 이를 부정(不)하면서 동시에 긍정(了)한다는 역설이 이 성어의 비꼬는 듯한 뉘앙스를 강화합니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

불료료지(不了了之)는 문제를 해결하지 않고 흐지부지 끝내는 것을 의미합니다. 한국어의 '흐지부지하다'나 '유야무야(有耶無耶)되다'와 의미가 상통하며, 주로 계획이 중도에 무산되거나 책임 추궁이 제대로 이루어지지 않을 때 비판적인 어조로 사용됩니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

不了了之을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50