backbround texture

大模大样

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

大模大样

1. 基本情報

  • 拼音: dà mú dà yàng
  • 日本語訳: 大いばりで、横柄な態度で、ふんぞり返って
  • 構成: 「大」(大きい、大いに)+「模」(様子、姿)+「大」(大きい、大いに)+「样」(様子、姿)
  • 意味: 態度や振る舞いが非常に大きい様子。自信に満ち溢れ、周囲を圧倒するような態度、または、周囲を気にせず、自分勝手に振る舞う様子を表します。多くの場合、傲慢さや無礼さを伴う否定的なニュアンスで用いられます。

2. 詳細な意味とニュアンス

「大模大样」は、文字通りには「非常に大きな様子」を意味しますが、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 傲慢さ: 自分を偉いと思い込み、他人を見下すような態度を表します。
  • 無遠慮さ: 周囲の状況や他人の感情を考慮せず、自分勝手に振る舞う様子を示します。
  • 威圧感: その存在感や態度によって、周囲の人々を威圧し、萎縮させるような雰囲気を持っていることを表します。
  • 過剰な自信: 自分自身に対する過剰な自信、あるいは、それを装っている様子を示します。

3. 使い方

「大模大样」は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 人物の態度描写: 人の傲慢で無遠慮な態度や振る舞いを描写する際に用いられます。
    • 例:「他大模大样地走进办公室,好像他是老板一样。」(彼は大いばりでオフィスに入ってきて、まるで自分が社長であるかのような態度だった。)
  • 批判や非難: 他人の横柄な態度を批判したり、非難したりする際に使われます。
    • 例:「我不喜欢他大模大样的样子,让人感觉很不舒服。」(私は彼の横柄な態度が好きではない、とても不快に感じる。)
  • 行動の様子: ある人が周囲を気にせず、自分勝手に行動する様子を表します。
    • 例:「她大模大样地坐在前排,完全不顾其他人的感受。」(彼女はふんぞり返って前列に座り、他人の気持ちを全く考えなかった。)

その他の例文:

  1. 大模大样地指挥别人,好像自己很了不起。(彼は威張り散らして他人に指図し、まるで自分が偉いかのように振る舞った。)
  2. 大模大样地走进教室,好像他是老师一样。(彼はふんぞり返って教室に入ってきて、まるで自分が先生であるかのような態度だった。)
  3. 别看他平时大模大样的,其实一遇到困难就束手无策。(彼は普段は大いばりだが、困難に直面するとすぐにお手上げになる。)
  4. 大模大样地坐在那里,一副不可一世的样子。(彼はふんぞり返ってそこに座り、まるで天下を取ったかのような態度だった。)
  5. 尽管他只是个小职员,却总是大模大样地发号施令。(彼はただの平社員なのに、いつも威張り散らして指示を出している。)

4. 文化背景と注意点

  • 謙虚さの美徳: 中国の伝統文化では、謙虚さは美徳とされ、傲慢さは嫌われます。「大模大样」は、そうした文化的背景から、否定的な意味合いで用いられることが多いです。
  • 「大」の強調: 「大模大样」は、「大」を二回繰り返すことで、その様子を強調しています。「大」には、単に「大きい」という意味だけでなく、「過剰な」「行き過ぎた」というニュアンスも含まれています。
  • 日本語との違い: 日本語の「大いばり」や「ふんぞり返って」に近いですが、「大模大样」は、より威圧的で、周囲を不快にさせるような態度を指すことが多いです。

5. 類似成語と反義成語

  • 類似成語:
    • 趾高气扬 (zhǐ gāo qì yáng): 得意げに、威張って歩く様子。
    • 目中无人 (mù zhōng wú rén): 傲慢で、他人を眼中に置かないこと。
  • 反義成語:
    • 谦逊有礼 (qiān xùn yǒu lǐ): 謙虚で礼儀正しいこと。
    • 低调行事 (dī diào xíng shì): 控えめに振る舞うこと。

6. まとめ

「大模大样」は、人の傲慢で無遠慮な態度や振る舞いを表す成語であり、多くの場合、否定的なニュアンスで用いられます。中国の伝統文化では謙虚さが重視されるため、この成語は、そうした文化的背景を理解した上で使用することが重要です。また、「大」を二回繰り返すことで、その様子を強調している点も、この成語の特徴と言えるでしょう。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

大模大样」を使って文章を作ってみましょう!

0/50

Login

みんなの作文

まだ作文が投稿されていません。
投稿お待ちしております✨