惊心动魄
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
惊心动魄
1. 基本情報
- 拼音: jīng xīn dòng pò
- 日本語訳: (恐ろしくて)はらはらする、手に汗握る、身の毛もよだつ、衝撃的である
- 構成: 「惊」(驚く)+「心」(心)+「动」(揺れ動く)+「魄」(魂)
- 意味: 非常に恐ろしい、または、感動的な出来事や光景によって、心が大きく揺さぶられる様子を表します。恐怖や驚き、感動など、強い感情を伴う状況で用いられます。
2. 詳細な意味とニュアンス
「惊心动魄」は、文字通りには「心を驚かせ、魂を揺さぶる」という意味で、以下のようなニュアンスを含みます。
- 強い感情の喚起: 見る者や聞く者の心を強く揺さぶり、恐怖、驚愕、感動などの強い感情を引き起こすことを表します。
- 迫力や緊張感: 非常に迫力のある、または緊張感に満ちた状況や場面を描写する際に用いられます。
- 圧倒的なスケール: 単なる驚きを超えて、人の心を圧倒するような、壮大なスケール感を持つ出来事や光景を表現することもあります。
- 危険やスリル: 危険を伴う状況や、スリルに満ちた体験を表現する際にも使われます。
3. 使い方
「惊心动魄」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 物語や映画の描写: スリリングな展開や、迫力のあるシーンを表現する際に用いられます。
- 例:「这部电影的特效场面真是惊心动魄,让人目不转睛。」(この映画の特殊効果のシーンは本当に迫力満点で、目が離せない。)
- 自然現象の描写: 地震、津波、火山噴火など、自然の脅威を描写する際に使われます。
- 例:「那场突如其来的地震,真是惊心动魄,让人至今难忘。」(あの突然の地震は本当に恐ろしく、今でも忘れられない。)
- スポーツや競技の描写: 緊迫した試合展開や、選手の活躍を表現する際に用いられます。
- 例:「他在比赛中的逆转胜利,真是惊心动魄,全场观众都为之沸腾。」(彼の試合での逆転勝利は、実に手に汗握るもので、会場の観客は皆、熱狂した。)
- 人の体験や心情の描写: 危険な体験や、感動的な出来事など、人の強い感情を表現する際に使われます。
- 例:「她站在悬崖边上,看着脚下的深渊,感到惊心动魄。」(彼女は崖っぷちに立ち、足元の深い淵を見て、身の毛がよだつ思いがした。)
その他の例文:
- 这场战斗的场面惊心动魄,让人仿佛身临其境。(この戦闘シーンは迫力満点で、まるでその場にいるかのような感覚に陥る。)
- 过山车俯冲下来的那一刻,真是惊心动魄。(ジェットコースターが急降下する瞬間は、本当にスリル満点だ。)
- 他的演讲惊心动魄,深深地打动了在场的每一个人。(彼のスピーチは感動的で、その場にいた一人一人の心を深く打った。)
- 亲眼目睹了雪崩的发生,那惊心动魄的景象让他终生难忘。(雪崩の発生を目の当たりにし、その衝撃的な光景は彼に一生忘れられないものとなった。)
- 这部纪录片讲述了一个惊心动魄的探险故事。(このドキュメンタリーは、スリル満点の冒険物語を描いている。)
4. 文化背景と注意点
- 誇張表現: 中国語では、感情を表現する際に、日本語よりも誇張した表現を用いることがよくあります。「惊心动魄」も、日本語の感覚からすると、やや大げさに聞こえるかもしれません。
- 使用場面: 日本語の「手に汗握る」は、主に緊張感のある場面で使われますが、「惊心动魄」は、恐怖、驚き、感動など、より幅広い感情を表現することができます。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 心惊胆战 (xīn jīng dǎn zhàn): 恐ろしくてびくびくする。
- 魂飞魄散 (hún fēi pò sàn): 魂が飛んで行ってしまうほど驚く、正気を失う。
- 反義成語:
- 心如止水 (xīn rú zhǐ shuǐ): 心が静まりかえっている、心が全く動揺しない。
- 泰然自若 (tài rán zì ruò): 落ち着き払っている、泰然としている。
6. まとめ
「惊心动魄」は、人の心を強く揺さぶるような、衝撃的な出来事や光景を表現する際に用いられる成語です。恐怖、驚き、感動など、強い感情を伴う状況で使われ、日本語の「手に汗握る」「身の毛もよだつ」「衝撃的である」など、文脈に応じて様々な訳語を当てることができます。この成語を使うことで、文章に迫力や臨場感を与えることができるでしょう。