backbround texture

自以为是

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

自以为是

1. 基本情報

  • 拼音: zì yǐ wéi shì
  • 日本語訳: 独りよがりである、うぬぼれが強い、独善的である
  • 構成: 「自」(自分)+「以」(~とみなす)+「为」(~である)+「是」(正しい)
  • 意味: 自分の考えや判断が常に正しいと思い込み、他人の意見や忠告に耳を貸さない様子を表します。多くの場合、批判的な文脈で用いられ、ネガティブなニュアンスを含みます。

2. 詳細な意味とニュアンス

「自以为是」は、文字通りには「自分は正しいとみなす」という意味で、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 自己中心性: 自分の考えや判断が絶対的に正しいと思い込み、他人の意見を軽視したり、無視したりする態度を示します。
  • 独善性: 自分の価値観や基準を他人に押し付け、異なる意見や考え方を認めようとしない姿勢を表します。
  • 頑固さ: 一度決めた考えや方針を変えようとせず、柔軟性に欠ける様子を示します。
  • 過剰な自信: 自分の能力や知識を過大評価し、現実とのギャップに気づかない状態を暗示します。

3. 使い方

「自以为是」は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 批判や非難: 他人の意見を聞き入れない人や、独善的な態度をとる人を批判する際に用いられます。
    • 例:「他总是自以为是,从来不听别人的意见。」(彼はいつも独りよがりで、他人の意見を全く聞かない。)
  • 問題点の指摘: 独りよがりな考え方が原因で、問題や失敗が生じたことを指摘する際に使われます。
    • 例:「他自以为是地做出了错误的决策,给公司带来了巨大损失。」(彼は独りよがりな判断で間違った決定を下し、会社に大きな損失をもたらした。)
  • 性格の描写: 傲慢で、自分の考えに固執する人の性格を表すこともあります。
    • 例:「她是一个自以为是的人,很难与她合作。」(彼女は独善的な人なので、一緒に仕事をするのは難しい。)

その他の例文:

  1. 你不能总是自以为是,要学会倾听他人的声音。(あなたはいつも独りよがりでいてはいけない、他人の声に耳を傾けることを学ぶべきだ。)
  2. 在团队合作中,自以为是的态度会阻碍有效的沟通和协作。(チームワークにおいて、独りよがりな態度は効果的なコミュニケーションと協力を妨げる。)
  3. 尽管大家都反对,他还是自以为是地坚持自己的计划。(みんなが反対したにもかかわらず、彼は独善的に自分の計画に固執した。)
  4. 这种自以为是的想法,最终导致了他的失败。(このような独りよがりな考えが、最終的に彼の失敗を招いた。)
  5. 我们应该避免自以为是,虚心听取不同的意见。(我々は独りよがりを避け、謙虚に異なる意見に耳を傾けるべきだ。)

4. 文化背景と注意点

  • 謙虚さの重視: 中国の伝統文化、特に儒教では、謙虚さは重要な美徳とされ、自己を過大評価することは戒められてきました。「自以为是」は、こうした文化的背景から、否定的な意味合いを持つようになったと考えられます。
  • 自己批判の表現: 「自以为是」は、他人を批判するだけでなく、自己批判の表現としても用いられることがあります。自分の過去の行動を振り返り、反省する際に使われることもあります。
  • 日本語との違い: 日本語の「独りよがり」は、自分の都合だけを考える利己的な態度を指すことが多いですが、「自以为是」は、自分の考えが正しいと思い込む、より広い意味で用いられます。

5. 類似成語と反義成語

  • 類似成語:
    • 自高自大 (zì gāo zì dà): うぬぼれが強い、思い上がっている。自分を高く評価し、他人を見下す様子を表します。
    • 目中无人 (mù zhōng wú rén): 人を人とも思わない、傲慢である。他人の存在を無視し、自分だけが優れているかのように振る舞う様子を表します。
    • 刚愎自用 (gāng bì zì yòng): 頑固で人の意見を聞き入れない。自分の考えに固執し、他人の意見や忠告を全く受け入れない様子を表します。
  • 反義成語:
    • 虚怀若谷 (xū huái ruò gǔ): 虚心坦懐である、度量が大きい。心が広く、どんな意見でも受け入れることができる様子を表します。
    • 从善如流 (cóng shàn rú liú): 良いことであればすぐ受け入れる。正しい意見や良い提案を素直に受け入れる態度を表します。
    • 谦逊有礼 (qiānxùn yǒu lǐ): 謙虚で礼儀正しい。控えめで礼儀正しく、他人を尊重する態度を表します。

6. まとめ

「自以为是」は、中国の伝統的な価値観である「謙虚さ」と対比される、ネガティブな意味合いを持つ成語です。この言葉を使う際には、相手を不快にさせないよう、文脈や状況に注意する必要があります。また、自分自身が「自以为是」に陥らないよう、常に他人の意見に耳を傾け、自己反省を怠らないことが大切です。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

自以为是」を使って文章を作ってみましょう!

0/50

Login

みんなの作文

まだ作文が投稿されていません。
投稿お待ちしております✨