记忆犹新
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
记忆犹新
1. 基本情報
- 拼音: jì yì yóu xīn
- 日本語訳: 記憶に新しい、記憶が鮮明である、はっきりと覚えている
- 構成: 「记」(覚える)+「忆」(記憶)+「犹」(なお~のようだ)+「新」(新しい)
- 意味: 過去の出来事や経験が、まるで最近起こったことのように鮮明に記憶に残っている様子を表します。
2. 詳細な意味とニュアンス
「记忆犹新」は、文字通りには「記憶がなお新しい」という意味で、以下のようなニュアンスを含みます。
- 鮮明な記憶: 時間が経過しても、記憶が薄れることなく、詳細な部分まで鮮明に覚えている状態を表します。
- 強い印象: その出来事が、非常に強い印象を残し、心に深く刻まれていることを示唆します。
- 感情的な結びつき: 多くの場合、単なる事実の記憶ではなく、喜び、悲しみ、驚きなどの強い感情を伴う記憶に対して用いられます。
3. 使い方
「记忆犹新」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 過去の回想: 過去の出来事を振り返り、その記憶が鮮明であることを強調する際に使われます。
- 例:「尽管已经过去了很多年,但那次旅行的经历记忆犹新。」(もう何年も経ったけれど、あの旅行の経験は記憶に新しい。)
- 印象的な出来事: 特に印象深い出来事や、重要な意味を持つ出来事を描写する際に用いられます。
- 例:「他在比赛中的出色表现让人记忆犹新。」(彼の試合での素晴らしいパフォーマンスは人々の記憶に鮮明に残っている。)
- 感情を伴う記憶: 喜び、悲しみ、驚きなど、強い感情を伴う記憶を表現する際に使われます。
- 例:「那场音乐会的美妙旋律至今仍记忆犹新。」(あのコンサートの美しいメロディーは今でもはっきりと覚えている。)
その他の例文:
- 她对童年的欢乐时光记忆犹新。(彼女は幼い頃の楽しい時間を鮮明に覚えている。)
- 那次意外的事故给他留下了深刻的心理创伤,记忆犹新。(あの意外な事故は彼に深い心の傷を残し、記憶に新しい。)
- 第一次见到大海的情景,我至今记忆犹新。(初めて海を見た時の情景を、私は今でもはっきりと覚えている。)
- 老师的谆谆教诲,让我记忆犹新,终身受益。(先生の懇ろな教えは、私にとって記憶に新しく、一生の宝物です。)
- 虽然毕业多年,但同学们一起度过的青春岁月依然记忆犹新。(卒業して何年も経つが、同級生たちと一緒に過ごした青春時代は依然として記憶に新しい。)
4. 文化背景と注意点
- 中国文化における記憶の価値: 中国文化では、過去の経験や教訓を大切にし、そこから学ぶことが重視されます。「记忆犹新」は、そうした文化的な背景を反映した表現と言えます。
- 主観的な表現: 「记忆犹新」は、あくまでも話し手の主観的な感覚を表す表現です。同じ出来事でも、人によって記憶の鮮明さは異なります。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 历历在目 (lì lì zài mù): (過去の情景が)目の前にありありと浮かぶ。主に視覚的なイメージの鮮明さを強調する。
- 记忆犹存 (jì yì yóu cún): 記憶がまだ残っている。「记忆犹新」ほど鮮明ではないが、記憶が残っていることを表す。
- 反義成語:
- 过眼云烟 (guò yǎn yún yān): 目の前を過ぎる雲や煙のように、すぐに消えて忘れ去られること。
- 忘恩负义 (wàng ēn fù yì): 恩を忘れ、義理を欠くこと。
6. まとめ
「记忆犹新」は、単に「覚えている」というだけでなく、その記憶が鮮明で、強い印象や感情を伴っていることを表す表現です。過去の出来事を生き生きと描写する際に効果的な成語であり、中国語の表現力を高めるためにぜひ覚えておきたい言葉の一つです。