欢声笑语
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: huān shēng xiào yǔ
- 日本語訳: 楽しそうな笑い声と話し声、賑やかで楽しい雰囲気
- 成語の構成: 「欢」(喜び、楽しい)
+ 「声」(声、音) + 「笑」(笑う) + 「语」(言葉、話し声) - 意味: 人々が楽しそうに笑ったり話したりしている声のこと。転じて、その場の雰囲気が非常に明るく、和やかで活気に満ちている様子を表します。ポジティブな意味合い(褒め言葉)で使われます。
2. 詳細な意味とニュアンス
「欢声笑语」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 聴覚的な描写: 文字通り「喜びの声」と「笑い語る言葉」を指し、静かな喜びではなく、耳に聞こえる賑やかな楽しさを強調します。
- 集団の雰囲気: 一人で笑っている状況ではなく、複数の人々が集まって楽しんでいる場面(パーティー、家族の団欒、学校など)の描写に使われます。
3. 使い方
「欢声笑语」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 場所や空間の描写: 部屋、教室、会場などが楽しい雰囲気で満たされていることを表現する際、「充满(満ちている)」や「洋溢(あふれている)」といった動詞と共によく使われます。
- 例:「节日期间,家里充满了欢声笑语。」
(祝日の間、家の中は楽しそうな笑い声と話し声で満ちていた。)
- 例:「节日期间,家里充满了欢声笑语。」
- イベントや活動の回想: 旅行、遠足、パーティーなどが成功し、終始楽しい雰囲気だったことを振り返る際に使われます。
- 例:「我们在欢声笑语中度过了一个难忘的周末。」
(私たちは笑いの絶えない楽しい雰囲気の中で、忘れられない週末を過ごした。)
- 例:「我们在欢声笑语中度过了一个难忘的周末。」
- 平和や幸福の象徴: 子供たちが遊ぶ様子や、平和な社会生活を描写する際の決まり文句として使われます。
- 例:「操场上到处是孩子们的欢声笑语。」
(運動場の至る所から、子供たちの楽しそうな声が聞こえてくる。)
- 例:「操场上到处是孩子们的欢声笑语。」
その他の例文:
- 那次聚会大家聊得很开心,房间里一直洋溢着欢声笑语。
(その集まりでは皆の話が弾み、部屋はずっと賑やかな笑い声に包まれていた。) - 伴随着欢声笑语,新的一年开始了。
(喜びの声と笑い声と共に、新しい一年が始まった。) - 虽然工作很辛苦,但办公室里常常有欢声笑语,大家相处得很融洽。
(仕事は大変だが、オフィスにはいつも笑い声があり、皆仲良くやっている。) - 曾经充满欢声笑语的老房子,现在变得空荡荡的。
(かつては賑やかな笑い声で満ちていた古い家も、今は空っぽになってしまった。) - 一路上欢声笑语,不知不觉就到了目的地。
(道中ずっと楽しくおしゃべりしていたので、いつの間にか目的地に着いていた。)
4. 文化背景と注意点
- 使用頻度と文体: 非常に一般的で、日常会話から作文、ニュース記事まで幅広く使われる表現です。特に「充满(満ちる)」「洋溢(あふれる)」という動詞とのコロケーション(語の組み合わせ)が定型化しています。
- 幸福の指標: 中国文化において、賑やかさ(热闹 rènao)は幸福や繁栄の象徴とされます。「欢声笑语」がある場所は、人間関係が良好で平和であることを示唆します。
- 構成: 「欢声」と「笑语」という似た意味の2文字熟語を並列させた構造です。特定の故事に由来するものではなく、自然発生的に定着した記述的な成語です。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 谈笑风生 (tán xiào fēng shēng): 話が弾み、興味深くユーモアにあふれている様子。会話の内容や話し手の態度に焦点を当てます。
- 其乐融融 (qí lè róng róng): 楽しみが尽きず、和やかで打ち解けた様子。特に家族や親しい間柄の温かい雰囲気を表します。
- 眉开眼笑 (méi kāi yǎn xiào): 喜びで顔がほころぶこと。link
- 兴高采烈 (xìng gāo cǎi liè): 意気揚々として喜ぶこと。link
- 反義成語:
- 唉声叹气 (āi shēng tàn qì): ため息をついて嘆くこと。悩みや悲しみで沈んでいる様子。
- 鸦雀无声 (yā què wú shēng): カラスやスズメの声もしないほど、非常に静まり返っていること。link
- 愁眉苦脸 (chóu méi kǔ liǎn): 心配や苦痛で顔をしかめること。link
6. まとめ
「欢声笑语」は、人々が集まって楽しそうに笑ったり話したりしている、賑やかで幸せな雰囲気を表す成語です。特定の故事由来ではなく、見たまま・聞いたままの状況を描写する言葉として、日常会話や文章で頻繁に使われます。「充满(満ちる)」などの動詞と一緒に使い、その場がポジティブなエネルギーで満たされていることを強調します。
