意料之外
*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.
1. Basic Information
- Pinyin: yì liào zhī wài
- English Translation: Unexpected, surprising, unforeseen
- Idiom Composition: 「意」(Thought, idea)+「料」(To predict, to estimate)+「之」(of)+「外」(Outside, beyond)
- Meaning: Refers to something outside the expected range. It describes situations that are unforeseen or unexpected, events that occur beyond what was anticipated.
2. Detailed Meaning and Nuances
「意料之外」 contains the following nuances:
- Surprise: Expresses surprise or unexpectedness in response to unforeseen events.
- Unpredictability: Indicates the difficulty of accurately predicting future events or outcomes.
- Can be used in both positive and negative contexts: Can be used to describe both positive surprises (e.g., an unexpected gift) and negative unforeseen situations (e.g., a sudden accident).
3. Usage
「意料之外」 is mainly used in the following contexts:
- As a noun: Refers to an unexpected event or result itself.
- Example:「这次考试的结果真是个意料之外。」
(The result of this exam was truly an unexpected outcome.)
- Example:「这次考试的结果真是个意料之外。」
- As an adverbial modifier: Modifies verbs or adjectives to indicate that an action or state is unexpected.
- Example:「他意料之外地获得了冠军。」
(He unexpectedly won the championship.)
- Example:「他意料之外地获得了冠军。」
- In the form of '在……意料之外': Means 'beyond the expectations of...' indicating that something exceeds the predictions of a particular person or group.
- Example:「这个决定完全在我们的意料之外。」
(This decision was completely beyond our expectations.)
- Example:「这个决定完全在我们的意料之外。」
Additional Examples:
- 这场比赛的结果真是意料之外,弱队竟然打败了强队。
(The result of this match was truly unexpected, as the weaker team actually defeated the stronger team.) - 他的突然出现,让所有人都感到意料之外。
(His sudden appearance was unexpected to everyone.) - 这次事故完全是意料之外,我们已经采取了所有预防措施。
(This accident was completely unexpected, despite all the preventive measures we had taken.) - 她意料之外地通过了面试,获得了这份工作。
(She unexpectedly passed the interview and got the job.) - 这个项目的成功在意料之外,因为之前遇到了很多困难。
(The success of this project was unexpected because many difficulties had been encountered before.)
4. Cultural Background and Notes
- In traditional Chinese thought, there is a saying: 'Heaven has unpredictable storms; humans have sudden fortunes and misfortunes,' reflecting the belief that the future is uncertain and always subject to change. The idiom '意料之外' embodies this recognition of unpredictability.
5. Similar and Opposite Idioms
- Similar Idioms:
- 出乎意料 (chū hū yì liào): To be unexpected.
- 出人意料 (chū rén yì liào): To defy people's expectations.
- Opposite Idioms:
- 意料之中 (yì liào zhī zhōng): As expected, within anticipation.
- 预料之中 (yù liào zhī zhōng): As predicted.
6. Summary
'意料之外' is a versatile expression used widely from business contexts to everyday conversations. Using this idiom effectively conveys the Chinese worldview that things not going according to one's expectations or plans is a natural part of life. It also adds nuance of surprise or unexpected developments to speech or writing, broadening expressive possibilities.