不择手段
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: bù zé shǒu duàn
- 日本語訳: 手段を選ばない、目的のためなら何でもする
- 成語の構成: 「不」(~しない(否定))
+ 「择」(選ぶ、選択する) + 「手」(手、方法(手段の一部)) + 「段」(段階、方法(手段の一部)) - 意味: 目的を達成するためには、道徳や法律に反する方法であっても躊躇なく使うこと。非常に強い「貶し言葉(Derogatory)」であり、相手の非道徳性や冷酷さを非難する際に使われます。
2. 詳細な意味とニュアンス
「不择手段」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 道徳性の欠如: 単に「一生懸命やる」という意味ではなく、嘘、裏切り、暴力など、本来避けるべき悪い手段も厭わないというニュアンスが核心です。
- 結果至上主義: プロセスや倫理よりも、最終的な「目的の達成」だけを絶対視する態度を指します。
3. 使い方
「不择手段」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 悪役や犯罪者の描写: 映画、小説、ニュースなどで、自分の利益のために他人を犠牲にする人物を批判的に描写する典型的な表現です。
- 例:「为了夺取公司的控制权,他不择手段地陷害竞争对手。」
(会社の支配権を奪うために、彼は手段を選ばずライバルを陥れた。)
- 例:「为了夺取公司的控制权,他不择手段地陷害竞争对手。」
- 競争や政治的対立: 選挙戦やビジネスの激しい競争において、相手方が不正や汚いやり方をしていると非難する文脈で使われます。
- 例:「有些政客为了赢得选票,简直是不择手段。」
(一部の政治家は票を獲得するために、まさに手段を選ばない(なりふり構わない)。)
- 例:「有些政客为了赢得选票,简直是不择手段。」
- 警告や教訓: 「成功のためとはいえ、道を踏み外してはいけない」と戒める際に用いられます。
- 例:「我们追求成功,但绝不能不择手段。」
(我々は成功を追求するが、決して手段を選ばないようなこと(汚いやり方)をしてはならない。)
- 例:「我们追求成功,但绝不能不择手段。」
その他の例文:
- 那个犯罪团伙为了敛财不择手段,甚至伤害无辜。
(あの犯罪グループは金を巻き上げるために手段を選ばず、無実の人さえ傷つける。) - 他不择手段地往上爬,最终虽然得到了地位,却失去了朋友。
(彼はなりふり構わず出世しようとし、最終的に地位は得たが友人を失った。) - 真正的英雄是靠实力取胜,而不是靠不择手段。
(真の英雄は実力で勝つものであり、汚い手段に頼るものではない。) - 为了掩盖真相,他们不择手段地销毁了所有证据。
(真実を隠蔽するために、彼らはあらゆる手段を使ってすべての証拠を破棄した。)
4. 文化背景と注意点
- 使用上の注意: 非常に強い批判の言葉です。冗談で友人に使うと、人格を否定しているように聞こえるため注意が必要です。「必死に頑張る」という意味で使うのは誤用です(例:「英語をマスターするために不择手段で勉強する」は不自然で、通常は「全力以赴」などを使います)。
- マキャベリズム: 西洋の「目的は手段を正当化する(The end justifies the means)」というマキャベリズムの考え方を批判的に表現する際に、中国語ではこの「不择手段」がよく当てられます。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 弄虚作假 (nòng xū zuò jiǎ): 嘘をついたり偽造したりして人を欺くこと。link
- 营私舞弊 (yíng sī wǔ bì): 私利私欲のために不正を行うこと。
- 投机取巧 (tóu jī qǔ qiǎo): ずる賢い方法で自分の利益のために機会を利用すること。link
- 损人利己 (sǔn rén lì jǐ): 他人を害して自分を利すること。link
- 反義成語:
- 光明正大 (guāng míng zhèng dà): 行いや心が正しく堂々としていること。公明正大。
- 循规蹈矩 (xún guī dǎo jǔ): 規則や道徳を厳格に守り、真面目に行動すること。
- 光明磊落 (guāng míng lěi luò): 行動や人柄が公明正大であること。link
- 实事求是 (shí shì qiú shì): 事実に基づいて真実を求めること。link
6. まとめ
「不择手段」は、目的達成のために道徳や法を無視してどんな汚い手でも使うことを指す、強い批判の言葉です。日本語の「手段を選ばない」よりもネガティブな響きが強く、悪事や非道な行いを非難する文脈で使われます。ポジティブな努力には使いません。
