心甘情愿
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: xīn gān qíng yuàn
- 日本語訳: 心から喜んで(~する)、自ら進んで(~する)、全くの自発的意志で
- 成語の構成: 「心」(心、気持ち)
+ 「甘」(甘んじる、喜んで受け入れる) + 「情」(感情、情意) + 「愿」(願う、望む) - 意味: 心から満足し、自らの意志で喜んで何かを行うこと。誰かに強制されたり、仕方なく行うのではなく、たとえ苦労や犠牲を伴うことであっても、本人が納得して進んで引き受ける様子を表します。
2. 詳細な意味とニュアンス
「心甘情愿」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 完全な自発性: 「甘(甘んじる)」と「愿(願う)」が組み合わさっており、外部からの圧力ではなく、内面からの強い動機づけがあることを強調します。
- 犠牲の受容: 単に楽しいことをする時だけでなく、苦労、損害、献身など、通常なら嫌がるようなことを「あえて喜んで引き受ける」文脈でよく使われます。
3. 使い方
「心甘情愿」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 献身・愛情: 家族や愛する人のために、苦労を厭わず尽くす姿勢を表現する際によく使われます。非常にポジティブで感情的な重みがあります。
- 例:「为了孩子的未来,父母哪怕再辛苦也是心甘情愿的。」
(子供の将来のためなら、両親はどんなに苦労しても心から喜んでそれを受け入れる。)
- 例:「为了孩子的未来,父母哪怕再辛苦也是心甘情愿的。」
- 責任の引き受け: 自分の選択の結果として、罰や不利益を甘んじて受けるという決意を示す際にも使われます。
- 例:「这是我自己做出的选择,无论结果如何,我都心甘情愿。」
(これは私自身がした選択だ。結果がどうであれ、私は甘んじて受け入れる(後悔はない)。)
- 例:「这是我自己做出的选择,无论结果如何,我都心甘情愿。」
- ボランティア・支援: 見返りを求めず、社会や他人のために行動する際の動機を説明するのに適しています。
- 例:「这些志愿者心甘情愿地放弃假期,去山区支教。」
(これらのボランティアたちは、自ら進んで休暇を返上し、山間部へ教育支援に行った。)
- 例:「这些志愿者心甘情愿地放弃假期,去山区支教。」
その他の例文:
- 只要能帮到你,让我做什么我都心甘情愿。
(あなたの助けになるなら、何をさせられても私は本望だ(喜んでやる)。) - 他心甘情愿地当绿叶,衬托主角的光彩。
(彼は進んで引き立て役(脇役)に回り、主役の輝きを際立たせた。) - 没有人逼他,他是心甘情愿辞职的。
(誰も彼に強制していない、彼は自分の意志で辞職したのだ。) - 为了这项研究,他心甘情愿地在这个偏僻的地方待了十年。
(この研究のために、彼は喜んでこのへんぴな場所に10年間留まった。) - 如果是为了正义,即使牺牲生命我也心甘情愿。
(正義のためなら、たとえ命を犠牲にしても悔いはない。)
4. 文化背景と注意点
- 類似表現との違い: 「甘心情愿」という言い方もありますが、現代では「心甘情愿」の方が圧倒的に一般的です。
- 使用域: 日常会話から書き言葉まで幅広く使われます。特に、恋愛、親子関係、愛国心、職業的献身など、感情的な絆や強い信念が関わる場面で好まれます。
- ニュアンス: 単なる「同意(Agree)」ではなく、「心(Heart)」と「情(Emotion)」が含まれているため、理屈を超えた情熱や愛情が原動力になっていることを示唆します。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 何乐不为 (hé lè bù wéi): どうして喜んでやらないことがあろうか(喜んでやる)。自分にも利益がある場合に使う。
- 无怨无悔 (wú yuàn wú huǐ): 恨みも後悔もない。結果が悪くても自分の選択に納得していること。
- 死心塌地 (sǐ xīn tā dì): 心を決めて二度と変えないこと。link
- 全心全意 (quán xīn quán yì): 真心と全身全霊を込めて物事を行うこと。link
- 反義成語:
- 迫不得已 (pò bù dé yǐ): 追い詰められてやむを得ずすること。選択の余地がない状態。
- 强人所难 (qiǎng rén suǒ nán): 人が嫌がることを無理強いすること。
- 身不由己 (shēn bù yóu jǐ): 自分の意志では行動できないこと。link
- 无可奈何 (wú kě nài hé): どうすることもできないこと。link
6. まとめ
「心甘情愿」は、誰かに強制されるのではなく、心から喜んで物事を行う様子を表す成語です。特に、愛する人のための苦労や、信念に基づいた犠牲など、ポジティブな動機による献身的な行動を説明する際によく使われます。「仕方なくやる」の対極にある言葉です。
