悦耳动听
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: yuè ěr dòng tīng
- 日本語訳: 耳に心地よく、聞いていて感動する(美しい音色や声)
- 成語の構成: 「悦」(喜ばせる、心地よくさせる)
+ 「耳」(耳) + 「动」(感動させる、心を動かす) + 「听」(聞くこと) - 意味: 声や音楽などが非常に美しく、耳に心地よく響き、聞く人の心を動かすこと。褒め言葉として使われます。
2. 詳細な意味とニュアンス
「悦耳动听」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 聴覚的な美しさ: 「悦耳」は耳を楽しませるという意味で、不快な雑音の対極にある、澄んだ美しい音色を指します。
- 感情への訴求: 「动听」は聞いていて心が動かされるという意味を含み、単に音が綺麗であるだけでなく、魅力があることを強調します。
3. 使い方
「悦耳动听」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 歌声や演奏の評価: 歌手の歌声や楽器の演奏が素晴らしいことを称賛する際によく使われます。
- 例:「她的歌声婉转,悦耳动听,让在场的观众都陶醉了。」
(彼女の歌声は抑揚があり、耳に心地よく感動的で、会場の観客をうっとりさせた。)
- 例:「她的歌声婉转,悦耳动听,让在场的观众都陶醉了。」
- 話し声や言葉遣い: 人の話し声が綺麗であることや、話す内容が巧みで聞き入ってしまう様子を表すこともあります。
- 例:「虽然他说的话悦耳动听,但我们不能只听表面,要看他的实际行动。」
(彼の言うことは耳触りが良い(聞こえが良い)が、うわべだけを聞くのではなく、実際の行動を見なければならない。)
- 例:「虽然他说的话悦耳动听,但我们不能只听表面,要看他的实际行动。」
- 自然の音: 鳥のさえずりや川のせせらぎなど、自然界の美しい音を形容する際にも使われます。
- 例:「清晨,窗外传来了几声悦耳动听的鸟鸣。」
(早朝、窓の外から美しい鳥のさえずりが聞こえてきた。)
- 例:「清晨,窗外传来了几声悦耳动听的鸟鸣。」
その他の例文:
- 这首钢琴曲旋律优美,悦耳动听。
(このピアノ曲はメロディーが美しく、聞いていて心地よい。) - 广播员的声音磁性而悦耳动听。
(アナウンサーの声は人を引きつける魅力があり、とても聞きやすい。) - 不管他说得多么悦耳动听,由于缺乏诚意,大家都不相信。
(彼がどれほど耳触りの良いことを言っても、誠意が欠けているため、誰も信じない。) - 山间溪流的声音清脆悦耳动听。
(山間の渓流の音は澄んでいて、耳に心地よく響く。) - 那悦耳动听的风铃声,让人感到心情平静。
(あの美しい風鈴の音色は、人の心を穏やかにさせる。)
4. 文化背景と注意点
- 構成: 「悦耳(耳を喜ばせる)」と「动听(聞いて感動する)」という二つの類似した意味を持つ語を組み合わせた並列構造の成語です。
- ニュアンス: 基本的にはポジティブな意味で使われますが、文脈によっては「口先だけうまい(話がうますぎる)」という皮肉な意味合いで使われることもあります(例:「说得比唱得还悦耳动听」=歌うよりも美しく話す=口が達者だ)。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 娓娓动听 (wěi wěi dòng tīng): 話が生き生きとしていて、人を引きつけること。主に「話し方」に使われます。
- 余音绕梁 (yú yīn rào liáng): 歌声の余韻が梁(はり)に巻きつくほど長く残り、素晴らしいこと。
- 抑扬顿挫 (yì yáng dùn cuò): 声や歌の調子とリズムの抑揚。link
- 扣人心弦 (kòu rén xīn xián): 心を惹きつけ、感動させること。link
- 反義成語:
- 不堪入耳 (bù kān rù ěr): 言葉が汚かったり音が不快で、聞くに堪えないこと。
- 刺耳难听 (cì ěr nán tīng): 耳障りで聞き苦しいこと。
- 平淡无奇 (píng dàn wú qí): 平凡で何の変哲もないこと。link
6. まとめ
「悦耳动听」は、音楽、歌声、話し声、自然音などが「耳に心地よく、感動的である」ことを表す成語です。美しい音色を褒める際によく使われますが、文脈によっては「口先だけが良い」という皮肉を含む場合もあります。
